Similar context phrases
Translation examples
Бен Роджерс сказал, что он не может часто уходить из дому, разве только по воскресеньям, и нельзя ли начать с будущего воскресенья;
Ben Rogers said he couldn't get out much, only Sundays, and so he wanted to begin next Sunday;
В замке стояла тишина, необычная даже для воскресенья.
The castle seemed very quiet even for a Sunday.
В воскресенье они встретились снова, и тогда мне тоже довелось его повидать.
They met again on Sunday, and then I saw him too.
Ты любишь по воскресеньям причесываться и всякие там глупости?
Do you like to comb up Sundays, and all that kind of foolishness?
А по воскресеньям одевался в синий фрак с медными пуговицами.
and on Sundays he wore a blue tail-coat with brass buttons on it.
Это было третьего года, на даче у Семена Ивановича Ищенка, в воскресенье.
It was at Semeon Ivanovitch Ishenka's country house, one Sunday.
но все мальчики решили, что по воскресеньям грешно убивать и грабить, так что об этом не может быть и речи.
but all the boys said it would be wicked to do it on Sunday, and that settled the thing.
Когда я добрался до усадьбы, кругом было тихо, как в воскресенье, жарко и солнечно;
WHEN I got there it was all still and Sunday-like, and hot and sunshiny;
– В воскресенье? – завопил управляющий фабрикой. – В воскресенье?
‘On a Sunday?’ shouted the manager of Sweetbreads. ‘On a Sunday?
— В воскресенье, после обеда, если не ошибаюсь. Да, в воскресенье.
On Sunday afternoon, if I remember correctly. Yes, it was Sunday.
— Да. — Когда же? — В воскресенье, — ответил он, — в прошлое воскресенье.
"Yes." "When?" "Sunday," he said, "last Sunday."
Ты сказал, что ответишь в воскресенье. Сегодня воскресенье.
You said you’d give me an answer by Sunday. Today’s Sunday.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test