Translation for "в верит" to english
Translation examples
Мы верим в Моисея, мы верим в Иисуса и мы верим в Мохаммеда.
We believe in Moses; we believe in Jesus; and we believe in Mohammed.
Люди свободны верить или не верить.
People are free to believe or not to believe.
Я верю в людей и я верю в Организацию Объединенных Наций.
I believe in people and I believe in the United Nations.
Сьерра-Леоне верит и будет верить в Организацию Объединенных Наций.
Sierra Leone believes, and will continue to believe in the United Nations.
Однако мировое сообщество не верит словам - оно верит делам.
But that world community does not believe in words; it believes in action.
Палестинцы и евреи верят в Авраама; и те и другие верят в Моисея.
Palestinians and Jews believe in Abraham; both believe in Moses.
заключаются в вере в себя.
Is about believing in yourself.
Ребята, в верите в сверхъестественное?
Do you guys believe in the supernatural?
Я верю в веру. А вы нет?
I believe in belief. don't you?
Во что я верю... так это в веру.
What I believe in... is faith.
В темные времена люди нуждаются в вере.
In these dark times, people need something to believe in.
У меня проблемы в вере, в любого бога, позволившему жить подобному микроорганизму.
I have trouble believing in any god that would allow a pathogenlike this to exist.
Вам нужно было понять, что ваша истинная сила заключается в вере друг в друга.
All you needed was to discover that your true power lies in believing in one another.
Я был воспитан в вере в ненасилие. И использовал насилие только в целях самозащиты.
I was raised to believe in non-violence and only ever used violence in self-defense.
И я думаю, что вовлекая нас в веру в Отряд новобранцев, он сохраняет отца живым.
And I think that by seeking to get us to believe in the Awkward Squad, it keeps his father alive.
Другая, в вере или его заставили поверить, в вину его друзей и жить в смертельном страхе за последствия. Но есть и третья возможность.
Another is to believe, or to have been persuaded to believe, in the guilt of his friends and to live in mortal fear of the consequences.
В бога не веруют, в Христа не веруют!
They don't believe in God, they don't believe in Christ!
Их терпят – но им не верят.
They are tolerated, but not believed.
— Но вы-то верите нам.
“But you believe us.”
Ну, верите вы мне или нет?
Well, do you believe me or not?
Впрочем, клянусь честью, я верил в то, что говорил о себе тогда, и продолжаю в это верить сейчас.
And yet, upon my honour, I believe what I said of myself to be true, and I believe it at this moment.
Вы тоже, что ль, верите?
Do you believe it, too?
– Впрочем, я этому не верю.
However, I don't believe it.
– Парфен, не верю!..
Parfen! I won't believe it.
Вы не верите в дьявола?
You do not believe in the devil?
— Чему не верить? Да я и не верю, и никогда не верил.
“What mustn’t I believe? No, I don’t believe it, and never have believed it.
Верь мне, как веришь себе.
Believe in me, as I believe in you.
И они верили в то, во что я не верил.
And they believed in things that I did not believe.
Мне не верили. Люди верят в то, во что им хочется верить.
They did not believe me. Most people believe only what they want to believe.
Ведь ты не веришь в то, во что верю я.
You don’t believe in the things that I believe in.”
Её родители воспитывают её в вере в то, что если ты не доешь свой полдник, - придёт Страшилище и заберёт тебя.
Her parents have brought her up to believe that if you don't eat your tea, the bogeyman will come and get you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test