Translation for "в большом количестве" to english
В большом количестве
adverb
В большом количестве
phrase
Translation examples
Было также отмечено, что, несмотря на желательность наличия большого количества сторон, подписавших конвенцию о прозрачности, для ее вступления в силу такого большого количества не требуется.
It was added that while it was desirable that a great number of parties signed the transparency convention, a great number ought not to have to sign in order for it to come into effect.
Кроме того, он провел большое количество закрытых заседаний.
It further held a great number of private meetings.
Они не стремятся к тому, чтобы иметь большое количество оружия или большие армии.
Their intent is not a great number of weapons or large armies.
Изменение климата нарушает нормальную жизнь большого количества людей.
Climate change will wreak havoc on the lives of a great number of people.
Этот персонал смог бы обучить большое количество специалистов, медсестер и медицинских работников.
Those personnel could train a great number of specialists, nurses and medical technicians.
Я искренне благодарю всех вас, в таком большом количестве откликнувшихся на приглашение Комитета.
I sincerely thank all of you, who have responded in such great numbers to the Committee's invitation.
Было проведено большое количество мероприятий, причем большинство из них совместно с другими ведомствами и организациями.
A great number of activities were carried out, most of them jointly with other agencies and organizations.
В предстоящие недели в комитете будет обсуждаться большое количество вопросов, связанных с разоружением и международной безопасностью.
In the coming weeks, a great number of issues related to disarmament and international security will be discussed in the Committee.
В регионе скопилось большое количество оружия, имеются военные базы, и военный арсенал не снижается.
A great number of weapons have been accumulated in our region, and military bases exist there.
Крестьяне, рабы и слуги - все в большом количестве.
Villagers, slaves and attendants, all in great number.
После завоевания, когда наш флот ушел на покой, французские, американские и испанские пираты вернулись в большом количестве.
Following the conquest when our navy had retired, French, American and Spanish privateers returned in great numbers.
Этот министр тарифом 1667 г. обложил весьма высокими пошлинами большое количество иностранных мануфактурных изделий.
That minister, by the tariff of 1667, imposed very high duties upon a great number of foreign manufactures.
Труд, необходимый для производства какого-нибудь законченного предмета, тоже почти всегда распределяется между большим количеством людей.
The labour, too, which is necessary to produce any one complete manufacture is almost always divided among a great number of hands.
и, наконец, от изобретения большого количества машин, облегчающих и сокращающих труд и позволяющих одному человеку выполнять работу нескольких.
and lastly, to the invention of a great number of machines which facilitate and abridge labour, and enable one man to do the work of many.
2) Хотя такое восстановление свободы торговли сразу лишит большое количество рабочих обычного их занятия и привычных условий существования, это отнюдь не означает, что благодаря этому они вообще окажутся без работы или без средств к существованию.
Secondly, though a great number of people should, by thus restoring the freedom of trade, be thrown all at once out of their ordinary employment and common method of subsistence, it would by no means follow that they would thereby be deprived either of employment or subsistence.
Богатый пастух или стадовладелец, уважаемый за свое богатство, за большое количество людей, зависящих от него в средствах существования, за благородство своего происхождения, незапамятную древность своей блестящей фамилии, естественно, имеет власть над всеми младшими пастухами или стадовладельцами своей орды или племени.
The great shepherd or herdsman, respected on account of his great wealth, and of the great number of those who depend upon him for subsistence, and revered on account of the nobleness of his birth, and of the immemorial antiquity of his illustrious family, has a natural authority over all the inferior shepherds or herdsmen of his horde or clan.
Но выполнение большого количества мелких работ, которые не имеют блестящего вида и не вызывают ни в малейшей степени восхищения путешественника, одним словом, которые отличаются только своей чрезвычайной полезностью, является делом слишком мелким и ничтожным, чтобы заслужить внимание столь высокой особы.
But to execute a great number of little works, in which nothing that can be done can make any great appearance, or excite the smallest degree of admiration in any traveller, and which, in short, have nothing to recommend them but their extreme utility, is a business which appears in every respect too mean and paltry to merit the attention of so great a magistrate.
– Да, – подтвердила Блисс. – И, надо сказать, в большом количестве.
said Bliss, “and I should judge, in great numbers.”
То есть я говорю о большем количестве, будь уверен.
But I speak of great numbers. Don’t doubt.”
Видимо, большим количеством предполагалось компенсировать среднее качество.
The great number of them, presumably, was to compensate for their mediocre quality.
Вы можете рассматривать это как первую из очень большого количества грядущих перемен.
You should consider that the first of a very great number of changes.
– Как мы знаем, наш противник приближается, – начала Шейли, – в большом количестве.
“We know now that our enemy is on the move again,” Shayleigh offered, “in great numbers.
Если бы я отвечал за проект, я построил бы большое количество некрупных, но быстрых судов.
If I were in charge, I would build a great number of small, swift craft.
– Из-за мазен, – ответила она. – Они часто приходят к реке в больших количествах, охотясь за таридами.
"The Masenas," she replied. "They often come up the river in great numbers, hunting the Tarids;
Это обстоятельство вызвало вымирание большого количества родов животных, характерных для первоначальных местообитаний.
This interference caused the extinction of a great number of animal genera native to the original habitats.
И, похоже, они были слишком осторожны и не собирались в одном месте в больших количествах.
Though she had no clear idea of their membership, they were careful never to gather in one place in any great number.
Что привело к накоплению большого количества рабов в одной части страны, тогда как в другой части рабство исчезло.
It brought slaves in great numbers to one section of that nation while slavery died out in another.
Те, кто сюда подойдёт, получит удары руками и ногами в большом количестве!
Those who pass through here will get kicks and punches in quantity!
Это новый наркотик в ЛА, если он появится на улицах в больших количествах, То у нас будут сотни детей, который мертвы или близки к этому.
This drug is new to L.A. if it hits the street in quantity, we're looking at hundreds of kids dead or dying.
Как вам должно быть понятно, нам необходима вода, сэр, и в больших количествах.
As you can see, we need quantities of water, sir—quantities!
– Очевидно, дженойны собирают энергию в больших количествах. – Собирают?
They are evidently collecting it in quantity.” “Collecting it? Raw?”
– Животной жизни тоже, – сказала вдруг Блисс. – И в большом количестве. – Что?
“Animal life, too,” said Bliss abruptly. “And in quantity.” “What?”
adverb
Итак, после этого успеха вы продолжили работу актрисой в Уэст-Энде, сыграв в большом количестве пьес, фильмов и ТВ постановок.
Well, after that success, you went on to star in the West End in numerous plays and many films and television shows.
С потолка на черных шнурах в большом количестве свисали разнообразные предметы.
Numerous objects hung from a piece of black string suspended from the ceiling.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test