Translation for "бьюкененом" to english
Бьюкененом
Similar context phrases
Translation examples
Военнослужащие ЭКОМОГ также развернуты в Бьюкенене.
ECOMOG is also deployed in Buchanan.
Группа в тот же день также встречалась с судьей Холтом в суде графства в Бьюкенене, и он заявил, что в день проведения аукциона его в Бьюкенене не было.
On the same day, the Panel also spoke with Judge Holt of the county court in Buchanan, who stated that he had not been present in Buchanan on the date of the auction.
Сообщение суда в Бьюкенене, направленное в Управление лесного хозяйства
Communication from Buchanan court to the Forestry Development Authority
В Монровии и Бьюкенене будут размещены четыре быстроходных надувных катера.
Four rigid inflatable boats will be deployed to Monrovia and Buchanan.
26. В настоящее время наблюдатели МНООНЛ размещены в Монровии, Бьюкенене и Суене.
26. UNOMIL is currently deployed in Monrovia, Buchanan and Suehn.
Для переработки леса в Бьюкенене эти компании использовали две передвижные пилорамы.
Carlton Resources/Cendar worked with two portable sawmills to process the logs on site in Buchanan.
Оказание помощи этой группе было начато год назад в Монровии, а недавно - и в Бьюкенене.
Assistance for this group began one year ago in Monrovia and was recently extended to Buchanan.
Аналогичные пункты скоро будут действовать в Харпере, Зведру, Бьюкенене, Гбарнге и Воинджаме.
Similar offices will soon be operational in Harper, Zwedru, Buchanan, Gbarnga and Voinjama.
22. За пределами Монровии ЭКОМОГ сохраняет свое присутствие в Бьюкенене и Какате.
22. Outside Monrovia, ECOMOG has continued to maintain its presence in Buchanan and Kakata.
ВОЗ и ЮНИСЕФ расширяют программы борьбы с диарейными заболеваниями, особенно в Монровии и Бьюкенене.
WHO and UNICEF are expanding programmes for control of diarrhoea diseases, particularly in Monrovia and Buchanan.
Вы доверяете Бьюкенену.
You trust Buchanan.
- Всегда приятно познакомиться с Бьюкененом.
- Always a pleasure... to meet a Buchanan.
Пинн, расскажи агенту Бьюкенену о себе.
Pinn, tell agent Buchanan about yourself.
Мы здесь не говорим о Джеймсе Бьюкенене или о Уоррене Хардинге.
We're not talking about James Buchanan or Warren g. Harding here.
Он сказал, что Майклу Бьюкенену нужно встретиться с тобой и Лейлой.
He said, uh, Michael Buchanan needs to meet with you and Leila.
Нет, нет, ты слишком сильно доверяешь Майклу Бьюкенену - он перенял обычаи и образ жизни людей.
No, no, you're giving Michael Buchanan too much credit...
А на следующий день в 5 часов вы, глазом не моргнув, обвенчались с Томом Бьюкененом.
Next day you married Tom Buchanan, without so much as a shiver.
Вы оказались как раз перед Джеймсом Бьюкененом, который, как многие думают, виноват в гражданской войне.
- 44. You were right ahead of James Buchanan, who many feel caused the Civil War.
Дом Бьюкененов неожиданно выплыл нам навстречу из купы темных, шелестящих листвою деревьев.
The Buchanans' house floated suddenly toward us through the dark rustling trees.
А назавтра, в пять часов дня, она, не моргнув глазом, обвенчалась с Томом Бьюкененом и уехала в свадебное путешествие по южным морям.
Next day at five o'clock she married Tom Buchanan without so much as a shiver and started off on a three months' trip to the South Seas.
На другой стороне бухты сверкали над водой белые дворцы фешенебельного Ист-Эгга, и, в сущности говоря, история этого лета начинается с того вечера, когда я сел в свой «додж» и поехал на ту сторону, к Бьюкененам в гости.
Across the courtesy bay the white palaces of fashionable East Egg glittered along the water, and the history of the summer really begins on the evening I drove over there to have dinner with the Tom Buchanans.
У меня, не в пример Гэтсби и Тому Бьюкенену, не было женщины, чей бестелесный образ реял бы передо мной среди темных карнизов и слепящих огней рекламы, поэтому я крепче сжал в объятиях ту, что сидела рядом.
Unlike Gatsby and Tom Buchanan I had no girl whose disembodied face floated along the dark cornices and blinding signs and so I drew up the girl beside me, tightening my arms.
– А как насчет Бьюкененов?
“What about the Buchanans?”
Макхью были союзниками Бьюкененов, следовательно, враги Макхью были и врагами Бьюкененов.
The MacHughs were the Buchanans’ allies, and their enemies were, therefore, the Buchanans’ enemies as well.
– А вы хорошо знакомы с Бьюкененом?
“Do you know the Buchanans well?”
– Кто же отдал землю Бьюкененам?
“Who gave the land to the Buchanans?”
Один из воинов Бьюкененов подозвал его:
A Buchanan warrior called to him.
Говорить с Бьюкененом от его имени?
Speaking to the Buchanan on his behalf?
Конечно, мне придется сталкиваться с Бьюкененами.
Of course I would be meeting Buchanans.
– Она назвала вас диким Бьюкененом.
“She calls you the wild Buchanan.”
Завтра она отправится к Бьюкененам.
Tomorrow she would go to the Buchanans.
– Я должна навестить Бьюкененов.
I must pay a visit to the Buchanans.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test