Translation for "быть увиденным" to english
Быть увиденным
Translation examples
Перед тем как покинуть помещение, мужчины пригрозили свидетельнице расправиться с ней, если она когда-нибудь расскажет об увиденном.
Upon leaving the premises, the witness was threatened by the men and told never to reveal what she had seen.
- пропаганда в семье значения того, как именно потребляется аудиовизуальная продукция (отдавать предпочтение "осмысленному" потреблению, когда увиденное обсуждается со взрослыми).
─ Sensitization of families to the importance of the way they use the audiovisual media (favouring "reflective" use that affords discussion with adults of what they have seen).
Все увиденное мною позволяет говорить о том, что правительство, при содействии международного сообщества, обеспечило осуществление действенной программы оказания чрезвычайной помощи>>.
From all I have seen, the Government, with the help of the international community, has put in place a functioning relief programme".
Группа сделала более 600 фотографий в подтверждение увиденного и собранных свидетельств бывшего военного присутствия Сирии, если такие были обнаружены.
The team took over 600 photographs to confirm what had been seen and collected evidence of former Syrian military presence whenever it was found.
Я бывала во многих районах мира и видела разные виды разрушений, но увиденное в лагере в Дженине было иным -- ужасным и трагическим.
I have been to several regions of the world and have seen destruction of various kinds, but the scenes in the Jenin camp were different, terrible and tragic.
Эта реальность усугубляется опасением того, что столь личные моменты из их прошлого могут быть показаны в любом месте, в любой момент и быть увиденными любыми лицами.
That fact is compounded by the fear that something so personal from their past may reappear anywhere, at any time and be seen by anyone.
В 1961 году большинство этих свидетелей-африканцев считали, что их слушать не будут, более того -- что у них могут возникнуть неприятности, если они донесут об увиденном родезийским властям.
Most of these African witnesses had believed in 1961 that they would not be listened to, and indeed might get into trouble, if they told the Rhodesian authorities what they had seen.
Генеральный секретарь также лично осмотрел контрольно-пропускные пункты, поселения и стену на Западном берегу, и все увиденное вызвало его глубокую обеспокоенность.
He had also seen first-hand the checkpoints, settlements and the wall in the West Bank, all of which he had found deeply troubling.
Чтобы быть увиденной, после стольких лет.
To be seen, after all these years.
Может они хотели быть увиденными. Замеченными.
Maybe they wanted to be seen, noticed.
Все хотят быть увиденными... и услышанными.
Everybody wants to be seen and heard.
Бог не позволяет себе быть увиденным.
God does not allow Himself to be seen.
Он не хочет быть увиденным, да?
He doesn't want to be seen, does he?
Отхейм разнесет увиденное и услышанное.
Otheym would speak of what he had seen and heard.
Ребята вокруг них расходились, все еще оживленно обсуждая увиденное.
People around them were drifting away, still talking excitedly about what they had just seen.
Однако Гарри ее выговоры не интересовали, ему хотелось обсудить с друзьями увиденное.
But Harry was not interested in being told off; he wanted to discuss what he had just seen.
Он может, пересилив противника, отвести ему глаза или придать увиденному ложный смысл.
He can, maybe, by his will choose what things shall be seen by weaker minds, or cause them to mistake the meaning of what they see.
Гарри подташнивало от увиденного, от того, какое применение нашел ныне Волан-де-Морт для Драко.
Harry felt sickened by what he had seen, by the use to which Draco was now being put by Voldemort.
А про себя подумал: "Старый болван! У тебя же на левой груди туловище торчит, как улитка из раковины!" После увиденного Бильбо решил убраться как можно скорее.
exclaimed Bilbo aloud, but what he thought inside was: “Old fool! Why, there is a large patch in the hollow of his left breast as bare as a snail out of its shell!” After he had seen that Mr.
— Это ваш давний довод, — мягко сказал он. — Ничто из увиденного мной в мире не подтверждает вашего знаменитого заявления, Дамблдор, что любовь-де намного сильнее моей разновидности магии.
he said softly. “But nothing I have seen in the world has supported your famous pronouncements that love is more powerful than my kind of magic, Dumbledore.”
Увиденное заставило ее трепетать, хотя она сама не знала – почему… Мир, где яростно и беспрерывно дул ветер, сверкали искры, пульсировали световые круги и кружили среди огней белые раздувшиеся фигуры – их увлекал клубящийся мрак и дувший ниоткуда ветер…
Without knowing why, her whole being trembled at what she had seen—a region where a wind blew and sparks glared, where rings of light expanded and contracted, where rows of tumescent white shapes flowed over and under and around the lights, driven by darkness and a wind out of nowhere.
Он что, боится быть увиденным?
Is he afraid of being seen?
— И что она рассказала об увиденном?
‘And what does she say she’s seen?’
Что-то, увиденное в ходе анализа?
Something she'd seen during the analysis?
— Но они никогда не забывают ни увиденного, ни услышанного.
“They never forget a thing they’ve seen or heard.”
Все увиденное прокручивалось у него в голове.
Everything he had seen replayed in his head.
Он хотел быть увиденным, и его увидели.
He had wanted to be seen, and he had been.
Я пытался вспомнить увиденное.
I struggled to retain what I had seen.
Поэтому вы и шокированы увиденным.
Then you are shocked by what you have just seen.
+ "Звезды и космос увиденные через телескоп.
+ “ “ Stars and space seen through telescope.
Увиденного и услышанного хватало с лихвой.
He had seen and heard enough.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test