Translation for "быть видеть" to english
Быть видеть
Translation examples
Из этого можно видеть, что:
One can see from this that:
Они не могли видеть солдат, и солдаты не могли видеть их, поскольку они прятались под палубой.
They could not see the soldiers and the soldiers could not see them while they were hidden under the walkway.
Только слепой может этого не видеть.
Only a blind person cannot see that.
Я не имел возможности видеть его.
I did not see him.
Мы рады видеть его в этом зале.
We are pleased to see him in this room.
Надеемся видеть вас на этой встрече.
We look forward to seeing you at this meeting.
Я рад видеть здесь его представителей.
I am delighted to see their representatives present at this ceremony.
Но это, должно быть, не все, что мы можем видеть.
Yet that must not be all we see.
Мы хотим видеть солнечный свет!
We want to see the light of the sun.
Мы хотим видеть свет свободы!
We want to see the light of liberty.
Представить не могу, как сложно, должно быть, видеть того, кого любил, в подобном состоянии.
I can't imagine how hard this must be, seeing someone you love like this.
но чтобы видеть яснее и видеть всё, надобно быть в Петербурге.
but to see better, and to see everything, one must be in Petersburg.
— Ты… ты не можешь их видеть?
“Can’t… can’t you see them?”
я его и видеть-то больше не хотел.
I didn't want to see him no more.
– О, – сказал я, – нечего и видеть;
"'Oh!' I said, 'there's nothing to see;
но для чего она хочет ее видеть?
But why did she wish to see Nastasia?
Да как же я рад тебя видеть!
How glad I am to see you again!
— А зачем вы хотели его видеть?
“What did you want to see him about?”
Я должен видеть, повторял он.
I must see it , he thought.
Такого мне еще видеть не приходилось.
I never see nothing like it.
— О да. Иначе я больше не хочу ее видеть.
“Yes, or I will never see her again.”
Не могу видеть, не могу видеть, не могу видеть.
Cannot see, cannot see, cannot see.
И видеть – или не видеть – что угодно.
And see -- or not see -- anything.
Если он может видеть его, то может видеть и нас.
If he can see him, then he can see us.
Я хотела видеть, мне было необходимо видеть.
I wanted to see, needed to see.
Вы не можете его видеть. Но он может видеть вас.
You cannot see him, but he can see you.
— Рад видеть, рад видеть!
Good to see you, good to see you!
Видеть ее больно, но не видеть еще больнее.
Crueler than seeing her is the not seeing her.
Не надо им этого видеть. – Что видеть-то? Том не ответил.
I'm not sure they need to see it." "See what?" Tom didn't answer.
Если мы можем их видеть, то и они могут видеть нас.
If we can see them, they can see us.
Но не может же он видеть тело, если там и видеть-то нечего.
But he can’t see a body if there’s none there to see.”
Ведь их повсюду должны были видеть вместе.
They must have seen them together for ever.
– Суфир, а тебе приходилось видеть фрименов?
Have you ever seen the Fremen?
И как мог он видеть — разве это возможно?..
And how could he have seen—how is it possible?...Hm .
Как редко приходится видеть танцующих с таким изяществом.
Such very superior dancing is not often seen.
Таких Бильбо раньше не приходилось видеть.
Bilbo had never seen anything like them.
Потом вдруг резко сказала: — Но ты не должен был видеть всего этого, Гарри.
Then, quite abruptly, she said, “But you shouldn’t have seen this at all, Harry.”
– Кто-то мог видеть его или видеть, как мы заносим его внутрь.
Someone must have seen him, or seen us carrying him inside.
Надо было видеть его.
You should have seen it.
— Видеть они ничего не видели.
"They've seen nothing.
– Ну и я тоже видеть его.
So did I seen him.
– Я видеть его. – Его глаза и сейчас были выпучены. – Говорить вам, я же видеть его.
"I seen him." His eyes were still rolling. "I tell you I done seen him."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test