Translation for "быть толчок" to english
Быть толчок
  • be a push
  • be a boost
Translation examples
be a push
Для того чтобы его ратифицировать, нужен всего лишь небольшой <<толчок>>, и я полагаю, что очень скоро президент Обама даст ему этот толчок.
To be ratified, it just needs one small "push", and I believe that President Obama will deliver that push very shortly.
"Большой толчок", мера 1
Big Push Measure 1
В дополнение к этому необходимо придать мощный толчок развитию новых технологий.
We will also need a major push for new technologies.
Это может придать нужный толчок усилиям по завершению самого Дохинского раунда.
That could provide a reinvigorating push for the conclusion of the Doha Round itself.
Необходим толчок, знаковый импульс процессу реформ в Совете Безопасности.
A strong push and significant impulse are required to boost the process of Security Council reform.
Санкции стали одним из основных факторов, давших толчок развитию торговли людьми.
Sanctions have become a major push factor in the trafficking arena.
Нам нужен новый толчок для повышения объема и эффективности помощи в целях развития.
We need a renewed push for increased and more effective development assistance.
"мы должны дать толчок, оказать помощь, содействие, которые помогут сохранить темпы".
“there is a need for us to give the push, that help, the assistance which can keep the momentum”.
Для преодоления особых интересов и обеспечения окончания текущих переговоров необходим политический толчок.
A political push is necessary to overcome special interests and ensure the conclusion of the current negotiations.
Теперь мы должны обеспечить ей необходимый политический толчок, который привел бы к скорейшему принятию этой конвенции.
We now need to provide the necessary political push so that the convention can be adopted urgently.
— Если бы только толчок ему какой-нибудь благоприятный, вот бы чего!
“He needs some sort of favorable push, that's all!
Толчок, толчок, толчок, вдох — снова и снова, без остановки.
Push, push, push, blow, over and over, don't stop.
Мягкий, но ощутимый толчок.
Soft but tangible push.
Но это был не толчок для телепортации.
It was not a teleport-push, however.
Еще один хороший толчок.
Just one more good hard push.
Пока еще мне нужен толчок.
I still need a push .
— Один толчок и они двигаются открываясь.
‘One push and they swing open.’
Дал ему солидный толчок.
Gave him a good push.
Ну-ка, сделай-ка толчок
Quick, get a push-on …
Толчок будет продолжаться бесконечно.
A real push would continue indefinitely.
Для тяги толчок, для дыхания вздох?
For a pull, a push, for a breath, a sigh?
be a boost
Спорт всегда дает толчок прогрессу во всех сферах.
Sport has also provided a boost for progress in all fields.
Искоренение крайней нищеты даст толчок глобальному росту для всех.
Eliminating extreme poverty boosts global growth for all.
Его делегация надеется, что такое соглашение даст толчок процессу разоружения.
His delegation hoped that the agreement would boost the disarmament process.
Напротив, она может придать новый толчок и сообщить новую энергию Минскому процессу.
On the contrary, it could give a new boost and energy to the Minsk process.
Это мероприятие дало толчок развитию африканского экспорта экологически чистой продукции.
This event gave a boost to the development of African organic exports.
Гарантированные права на собственность дают толчок коммерческим капиталовложениям, а фермеры распахивают больше земель.
Secure property rights boost business investment and farmers plough more back into their land.
15. Стимулируя развитие сельского хозяйства, можно дать толчок положительной тенденции к динамичному росту.
15. Boosting agriculture can set in motion a virtuous cycle of dynamic growth.
Для того, чтобы семья заработала, необходимо дать ей толчок в духе приверженности и солидарности.
It requires recognizing the various family structures and giving them a boost in an act of commitment and solidarity in order to make the family functional.
Пекинские Олимпийские игры дали мощный толчок развитию в Китае популярных видов спорта.
The Beijing Olympic Games gave a big boost to the development of popular sports activities in China.
Ей в ее карьере нужен толчок.
Her career needed a boost.
Он сказал, что земной толчок является силой настройки только янтарных эманаций. Этот толчок возвышает сознание до немыслимой степени.
He explained that the earth's boost is the force of alignment of only the amber emanations, it is a boost that heightens awareness to unthinkable degrees.
Этот толчок возвышает сознание до немыслимой степени.
It is a boost that heightens awareness to unthinkable degrees.
– Для всех ли одинаков толчок земли, дон Хуан? – Конечно.
"Is the boost from the earth the same for every man, don Juan?" "Of course.
Толчок наката, с другой стороны – это сила смерти.
He said that the tumbler's boost, on the other hand, is the force of death.
Мастерство управления сознанием дает толчок точке сборки.
The mastery of awareness is what gives the assemblage point its boost.
Следовательно, настройка – это тот тайный проход, а толчок земли – ключ.
Alignment, therefore, is the secret passageway, and the earth's boost is the key.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test