Translation for "быть страдальцами" to english
Быть страдальцами
Translation examples
– Все эти люди – страдальцы.
These are all afflicted.
– Я из Страдальцев, – ответила роковая фигура. – Страдальцы мертвы, мертвые не имеют имен, – он говорил хриплым шепотом.
"I am of the Afflicted," said the weird, cringing figure. "The Afflicted are dead. The dead are nameless."
- Страдальцы мертвы, мертвые не имеют имен, - он говорил хриплым шепотом.
The Afflicted are dead. The dead are nameless.
– Я уже мертв, – сказал он и неприятно рассмеялся. – Я из Страдальцев.
"I am already dead," he laughed insanely. "I am of the Afflicted."
- Я сам, один из страдальцев, узнал это от Минтара, торговца.
I myself, as one of the Afflicted, learned it from Mintar, of the Merchant Caste.
С другой стороны, Страдальцам, как их называют, нечего бояться.
On the other hand, the Afflicted, as they are called, have little to fear from their fellow men.
Я почувствовал, что он улыбается в темноте. – Я сам, один из страдальцев, узнал это от Минтара, торговца.
I could sense him smiling in the darkness. "I myself, as one of the Afflicted, learned it from Mintar, of the Merchant Caste.
Говорят, что в священной роще Хлинъерит крылья белых бабочек приносят страдальцам целительные сны.
In sacred Hlinjerith, it is said, healing dreams come to the afflicted, borne on the wings of white butterflies.
Странно, но побить Страдальцев камнями не считается преступлением перед Царствующими Жрецами, которым не нравится, когда проливают кровь больных.
Oddly enough, casuistically, stoning the Afflicted is not regarded as a violation of the Priest-Kings' supposed injunction against shedding their blood.
Когда эта девочка была еще жива, она завела себе альбом и наклеивала туда из «Пресвитерианской газеты» объявления о похоронах, заметки о несчастных случаях и долготерпеливых страдальцах и сама сочиняла про них стихи.
This young girl kept a scrap-book when she was alive, and used to paste obituaries and accidents and cases of patient suffering in it out of the Presbyterian Observer, and write poetry after them out of her own head.
Его радуют терзания страдальца.
He feels as much joy as the patient suffers agony.
Вот они — настоящие страдальцы, посочувствовал им Динг.
They must really be suffering, Ding was sure.
Смотри на этих страдальцев, на этих нищих, спящих на улице.
Look at this suffering, these beggars sleeping in the alleyway.
– Я знаю, что я должен сделать, – сказал он несчастному страдальцу.
“I know what I have to do,” he told the sufferer.
Для моих пожилых страдальцев это будет прекрасным убежищем.
It will be, let me tell you, perfection here for my elderly sufferers of persecution.
Что же касается долгого страдальца Роберта Деверика — это совсем другая история.
Of the long-suffering Robert Deverick, however, there was a different story.
Несколько других бледных страдальцев, подобно мне, лежали в шезлонгах.
A few other pallid sufferers lay, like myself, in deck-chairs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test