Translation for "быть след" to english
Быть след
  • be a trace
  • be a trail
Translation examples
be a trace
- следы околоплодника,
- Traces of hull
- следы потертости;
- traces of rubbing
- незначительные следы земли.
slight traces of soil.
следы внутреннего некроза.
traces of internal necrosis.
Следы внутреннего побурения
Traces of internal browning
- следы тепличного материала; неподрезанные грибы могут также иметь следы тепличного материала на основании.
traces of casing material; uncut mushrooms may also have traces of casing material on the foot.
Технически почти невозможно полностью устранить следы нефтепродуктов в резервуарах, и поэтому этанол неизбежно будет содержать их следы.
Technically, it is almost impossible to completely remove petroleum traces in the tanks and, therefore, the ethanol will contain these traces.
- без следов плесени;
- free from traces of mould
В системе всё ещё может быть след к нему.
There still might be a trace of him in the system.
На двери не осталось и следа от замочной скважины.
No trace of a keyhole was there left on the inside.
Следов не осталось, только древко еще было сырое.
There were no traces, only the wood was still damp.
— Да чего думать-то, след есть, хоть какой да есть. Факт.
“What is there to suppose? There's a trace there, something at least. A fact.
Ни звука, ни следа, ни одного дела, не распространил ни одного убеждения!..
Not a sound, not a trace, not a single deed!
Ночью нечего было и надеяться набрести на след Пина и Мерри.
By nightfall they had discovered no trace of Merry and Pippin.
К тому же они не оставили никаких следов на барнетской дороге.
And, besides, no traces of them were to be found on the Barnet road.
Мне показалось, что у нее нет и следа тех способностей, которыми обладала ее прапрабабка.
It seemed to me that she had not a trace of the gift herself.
Следы суеверия оставались в нем еще долго спустя, почти неизгладимо.
Traces of superstition remained in him for a long time afterwards, almost indelibly.
Пусть себе Хават исследует свою пищу сколько хочет – даже следа яда он не обнаружит.
Hawat can scan his food as he pleases and detect no trace of poison.
Но следов Дарков не было, не было никаких следов вообще.
But there was no trace of the Dark, and no trace of—anything.
— А не пытались ли вы избавиться от компрометирующих вас следов? — Следов чего?
'You were not trying to hide compromising traces?' 'Traces of what?'
Медведя и следа не было.
Of the bear, there was no trace.
Акрен не было и следа.
Of Achren, there was no trace.
Не было ни следа лихорадки.
No trace of a fever.
Ни следа от него не осталось.
No trace of it remained.
— чтоб следов не осталось...
- that no traces left ...
Нет чертовых следов этого.
Not a goddamned trace of it.
be a trail
Такие следы снижают качество наблюдений.
These trails degrade the quality of the observation.
След снова вел в Юнион-Сити".
The trail also led to Union City.
3. Отсутствующие документы: характер и адекватность документального следа
Missing documents: The nature and adequacy of the paper trail
Что ж, если это правда, должен быть след.
Well, if that's true, there will be a trail.
Там может быть след, ведущий к Альфредо.
There could be a trail that leads directly to Alfredo.
Должен быть след если все было ликвидировано.
There has to be a trail if everything is being liquidated.
Патологоанатом, Этвуд, другие люди в участке, которые делали грязную работу - должен быть след.
Your M.E., Atwood, whatever other people in this station you've got doing dirty work for you, - there's gonna be a trail.
След прерывается на Аркусе и Ливии.
The trail goes cold with Arcus and Livius.
К ней сворачивал след орков от всхолмья.
The orc-trail turned from the downs towards it.
Я обнаружил также, что след этот не содержит указаний направления.
I also found out the trail wasn’t directional.
И вся команда, оставляя за собой грязные следы, вышла из палаты.
The team trooped out, trailing mud behind them.
Нельзя!» И он побежал назад, вдогонку за Раскольниковым, но уж след простыл.
Impossible!” And he ran back outside after Raskolnikov, but the trail was already cold.
Этот второй муравей очень торопился и шел, в общем и целом, по оригинальному следу.
This second ant was in a great hurry and followed, pretty much, the original trail.
По страницам истории волшебного мира тянется кровавый след Бузинной палочки!
The bloody trail of the Elder Wand is splattered across the pages of Wizarding history.
Лихорадочные поиски следов – хоть каких-нибудь следов – закончились.
The frantic search for a trail, any trail, was over.
– Мы дадим им ложный след, и этот след докажет, что мы здесь ни при чем.
We give them a trail to follow, a trail that proves we are blameless.
Там следы исчезали.
There the trail faded.
– И тут следы потерялись.
“And there the trail ends.”
— Все просто. Вы шли по следу контрабанды, Ангел — по следу денег.
“Simple. You followed a smuggling trail and the Angel followed a paper trail.”
Определенно это след.
This was trail, certainly.
А далее след исчезает.
Then the trail disappears.
Дальше след оборвался.
Then the trail vanishes.
След вел внутрь нее.
The trail entered it.
— Я потерял их след.
“I’ve lost their trail.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test