Translation examples
В наши дни лишь те совершили великие дела, кто прослыл скупым, остальные сошли неприметно.
We have not seen great things done in our time except by those who have been considered mean; the rest have failed.
Поэтому больше мудрости в том, чтобы, слывя скупым, стяжать худую славу без ненависти, чем в том, чтобы, желая прослыть щедрым и оттого по неволе разоряя других, стяжать худую славу и ненависть разом.
Therefore it is wiser to have a reputation for meanness which brings reproach without hatred, than to be compelled through seeking a reputation for liberality to incur a name for rapacity which begets reproach with hatred.
Итак, ради того, чтобы не обирать подданных, иметь средства для обороны, не обеднеть, не вызвать презрения и не стать по неволе алчным, государь должен пренебречь славой скупого правителя, ибо скупость — это один из тех пороков, которые позволяют ему править.
A prince, therefore, provided that he has not to rob his subjects, that he can defend himself, that he does not become poor and abject, that he is not forced to become rapacious, ought to hold of little account a reputation for being mean, for it is one of those vices which will enable him to govern.
Этот дух осторожен и бережлив, но не скуп.
The "spirit of the hive" is prudent and thrifty, but by no means parsimonious.
Она не сказала бы, что он был скуп, но и щедрым она его тоже назвать не смогла.
She wouldn’t describe him as mean nor would she describe him as generous.
Почтмейстер назвал его «очень богатым, но немного скупым».
"Rich, but a bit mean," was the description the postmaster gave.
Само собой разумеется, он был богат, но ведь богачи обычно скупы.
Of course he was rich, but the rich were usually mean.
— А по моему, некоторые люди просто слишком скупы, чтобы заплатить…
“I bet some people are too mean to pay—”
Организация Объединенных Наций и международное сообщество должны перестать скупиться на выделение средств.
The United Nations and the international community must stop being stingy with regard to the provision of funds.
Международное сообщество весьма скупо принимает даже символические меры, с тем чтобы продемонстрировать решимость в отношении экстремистов и деструктивных сил в Сомали.
The international community is being stingy even with the symbolic steps of showing resolve against extremists and spoilers in Somalia.
Ну, быть может, я и скуп, но я все же не настолько глуп, чтобы отказать ему в покупке в следующем году новых ботинок и заставить его носить старые ботинки этого года, лишь бы сэкономить деньги.
Now, I may be stingy, but I would never be so stupid as to refuse to buy him new shoes next year and make him wear this year's old ones just to save money.
Пустим для них шапку по кругу, так что не скупитесь.
We'll be passing the hat for the entertainment, so don't be stingy.
Это отнюдь не случай скупо... экономности. Быстрая перемена слов заинтересовала Додда: "Значит, на самом деле он считает ее скупой.
It is not a case of stingi—of thriftiness.” The quick switch of words interested Dodd. So he really thinks she’s stingy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test