Translation for "be mean" to russian
Translation examples
Last but not least, a statement can be considered as defamatory if done with actual malice, which means that there was a real willingness to harm the defamed person.
И последнее, но не менее важное соображение: заявление может рассматриваться в качестве клеветнического, если оно сделано со злым умыслом, установленным по фактическим обстоятельствам дела, т.е. существовало реальное намерение причинить вред лицу, подвергающемуся диффамации.
The reference to Article 380(1) and (2) of the Code of Criminal Procedure must be construed to mean that it is not possible to admit into Italy a foreign national who intends to request refugee status when the Border Police have ascertained that the applicant has already been convicted of a crime in Italy: for a wilful crime or a crime committed with malice and intent for which the law provides a penalty of life imprisonment or imprisonment of not less than five years and not more than twenty years (Article 380(1) of the Code of Criminal Procedure); or, outside the sentence limits indicated above, a person who has been convicted of one of the crimes indicated in Article 380(2) of the Code of Criminal Procedure.
По смыслу статьи 380(1) и (2) Уголовно-процессуального кодекса не допускается въезд на территорию Италии иностранцев, добивающихся статуса беженца, о которых пограничной полиции известно, что они привлекались к уголовной ответственности за совершение в Италии преднамеренного преступления или преступления со злым умыслом и намерением, которые по закону наказываются пожизненным лишением свободы или лишением свободы на срок от 5 до 20 лет (статья 380(1) Уголовно-процессуального кодекса), а также, безотносительно к вышеуказанным срокам, за совершение одного из преступлений, предусмотренных статьей 380(2) Уголовно-процессуального кодекса.
People can be mean.
Люди могут быть злыми.
Your character is supposed to be mean and nasty, mkay.
Ты должен быть злым и беспощадным Пнятненько?
Juliette, I'm not trying to be mean, but right now...
Джулиет, я не пытаюсь быть злым, но сейчас...
Well, I could be mean if that's what you're into.
Ну я могу быть злым, если тебе так легче.
Now I ask you, how can four-year-olds be mean?
Потом я спрашиваю ее, как 4-летний ребенок может быть злым?
I don't want to be mean, but if you don't do this, we'll have to make you.
Я не хочу быть злым, но если ты не сделаешь это сам, нам придётся тебя заставить.
We have not seen great things done in our time except by those who have been considered mean; the rest have failed.
В наши дни лишь те совершили великие дела, кто прослыл скупым, остальные сошли неприметно.
Therefore it is wiser to have a reputation for meanness which brings reproach without hatred, than to be compelled through seeking a reputation for liberality to incur a name for rapacity which begets reproach with hatred.
Поэтому больше мудрости в том, чтобы, слывя скупым, стяжать худую славу без ненависти, чем в том, чтобы, желая прослыть щедрым и оттого по неволе разоряя других, стяжать худую славу и ненависть разом.
A prince, therefore, provided that he has not to rob his subjects, that he can defend himself, that he does not become poor and abject, that he is not forced to become rapacious, ought to hold of little account a reputation for being mean, for it is one of those vices which will enable him to govern.
Итак, ради того, чтобы не обирать подданных, иметь средства для обороны, не обеднеть, не вызвать презрения и не стать по неволе алчным, государь должен пренебречь славой скупого правителя, ибо скупость — это один из тех пороков, которые позволяют ему править.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test