Translation for "быть серьезно" to english
Быть серьезно
Translation examples
Для серьезной задачи нужны серьезные средства.
A serious task requires serious tools.
Они включают менее серьезные, серьезные, очень серьезные и крайне серьезные уголовные преступления, каждое из которых подлежит конкретному набору наказаний.
They include less serious, serious, very serious and extremely serious criminal offenses, each of which is subject to a specific range of punishments.
Это серьезные вопросы, которые заслуживают серьезного обсуждения.
These are serious questions, and they deserve serious deliberation.
Определение серьезного проступка и серьезного нарушения обязанностей
Definition of serious misconduct and serious breach of duty
- Молли, она хотела быть серьезной.
- Molly-- she wanted to be serious.
Постараемся быть серьезными две минуты.
Let's try to be serious for a moment.
Игра не может быть серьезной по определению.
Games weren't meant to be serious.
Фон Триер хочет быть серьезным с магией кино.
Von Trier wants to be serious with the magic.
Я готов быть серьезным, если только ты готова... принять меня.
I'm ready to be serious if you'll... have me.
Мальчики и девочки, я хочу быть серьезным.
Oh, uh-- Boys and girls... I'd like to be serious for a moment, if I may.
Слышите: я серьезно говорю! На этот раз я уж серьезно говорю!
I'm serious now, mind, this time I AM REALLY serious."
Совсем не серьезно.
No, not serious at all.
Разве это серьезно?
Is that something serious?
– Вы серьезно, сэр?
“Are you serious, sir?”
И это было серьезным ударом.
It was a serious blow.
— Вы это серьезно, профессор?
“Are you serious, Professor?”
Вы напрашиваетесь на серьезные неприятности!
You are heading for serious trouble!
однако я вижу, что дело серьезное.
but this time it's serious.
Я ответила вам вполне серьезно.
I am perfectly serious in my refusal.
И я надеюсь, что ты так же серьезно их воспримешь.
“Yes, and I hope to engage you to be serious likewise.”
Оно было серьезным — смертельно серьезным
It was serious—deadly serious.
Серьезные проблемы требуют серьезных размышлений серьезных людей.
Serious dilemmas take serious thought from serious folks.
– Что-нибудь серьезное, Рич? – Что серьезное?
‘Rich, is it anything serious?’ ‘Is what serious?’
Это серьезно, вероятно, даже очень серьезно.
It was serious, very serious.
- Да, серьезная литература. - Смерть серьезна?
"Serious literature." "Death is serious?"
ей-богу, не дичь, конечно, но серьезное, друг, серьезное, обалденно серьезное дело.
really, it wasnay wild it was serious man serious, serious fucking business.
— Нет, ты серьезно. Ты абсолютно серьезно!
‘You’re serious. You’re bloody serious, aren’t you?’
— Серьезнее не бывает, Боб. — Я тоже серьезно.
   “Dead serious, Bob.”    “I'm serious too.
Серьезное восприятие разоружения также означает серьезное восприятие региональных конфликтов.
Taking disarmament seriously also means taking regional conflicts seriously.
Уровень недопредставленности государств-членов, относящихся к числу серьезно или весьма серьезно недопредставленныхa
Level of underrepresentation of Member States considered to be seriously or very seriously underrepresenteda Country
26. Серьезность проблемы.
Seriousness of the problem.
9. Уровень недопредставленности государств-членов, относящихся к числу серьезно или весьма серьезно недопредставленных
9. Level of underrepresentation of Member States considered to be seriously or very seriously underrepresented
Я серьезно сомневаюсь в этом.
I seriously doubt it.
Барт, Мартин может быть серьезно ранен, или даже хуже.
Bart, Martin could be seriously hurt, or worse. You're right.
Один их нас может быть серьезно ранен или еще хуже.
It's possible one of us could be seriously injured or worse.
Но теперь, когда ты знаешь кто я, ты должна быть серьезно напугана.
But now that you know what I am, you must be seriously weirded out.
Я имею в виду, с тем, что мы пережили, как гребаный плохо это может быть серьезно?
I mean, with what we've been through, how fuckin' bad could it be, seriously?
Нам же нужно поговорить серьезно.
I want to talk very seriously.
Может быть, много раз и серьезно обдумывала она в отчаянии, как бы разом покончить, и до того серьезно, что теперь почти и не удивилась предложению его.
Perhaps many times, in despair, she had seriously considered how to end it all at once, so seriously, indeed, that now she was almost not surprised at his suggestion.
Серьезно предупреждаю: поберегите себя.
I warn you seriously: look out for yourself.
Говорила и осуждала она спокойно и серьезно.
She pronounced her judgment calmly and seriously.
Несколько секунд он даже серьезно прислушивался.
For a few seconds he even listened seriously.
Я почти шутил, а ты так серьезно!
I was half joking, and you took me up quite seriously!
— Хотелось бы, — твердо и серьезно ответил тот.
“Yes, I do,” the other answered firmly and seriously.
Тем, наконец, которым это серьезно тяжело выносить?
For someone, finally, who only feels seriously burdened by them?
Мать больна со вчерашнего дня серьезно.
Your mother has been seriously ill since yesterday.
Меня назвали камер-пажом, но я уже и тогда не считал это серьезным.
I was called 'page,' but hardly took my duty seriously.
— Нет, серьезно… — Серьезно — я хочу спать.
“No, seriously - “ “Seriously, I’m sleepy.
— Нет, серьезно, — сказал мой отец. — Серьезно.
    "No, seriously," my dad said. "Seriously.
Двое довольно серьезно. – Насколько серьезно?
Two somewhat seriously." "How seriously?
— Конечно, серьезно!
Of course seriously.
— Я этого не сказал… Вы серьезно хотите записаться? — Серьезно.
“I didn’t say that… Do you seriously want to become a member?” “Seriously.”
- Но просто они все воспринимают уж слишком серьезно. - Слишком серьезно?
“But they take the whole thing way too seriously.” “Too seriously?”
- Я тоже, - сказал он серьезно.
he answered seriously.
— Что-то серьезно не так.
Something's seriously wrong.
– С ней что-нибудь серьезное?
‘She’s not seriously hurt?’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test