Translation for "быть достаточно серьезным" to english
Быть достаточно серьезным
Translation examples
Проблемы распространения не воспринимались в качестве достаточно серьезных.
Proliferation concerns were perceived as not serious enough.
Определение нарушений - достаточно серьезных, чтобы заниматься их рассмотрением.
Define violations - serious enough to be taken up.
Эти и подобные вопросы достаточно серьезны и требуют тщательного рассмотрения по существу.
These and similar questions are serious enough to warrant a thorough examination on the merits.
Утверждается также, что полиция не проявляет достаточно серьезного внимания к данному расследованию.
The police are also said not to have been serious enough in the investigation.
Например, в ряде случаев потерпевшие не считают правонарушение достаточно серьезным или самостоятельно урегулируют ситуацию.
For example, in some cases victims do not view the offence as serious enough or manage to solve the situation themselves.
нарушение того или иного права человека, достаточно серьезное для того, чтобы послужить основанием для выполнения Кипром своих международных обязательств; либо
Violation of a human right, which is serious enough so as to evoke the international commitments of Cyprus
Существует и мнение, что ситуация является достаточно серьезной для того, чтобы приступить к налаживанию взаимодействия между производителями и потребителями для стабилизации цен.
Some had argued that the situation was serious enough to warrant cooperation between producers and consumers to stabilize prices.
В большинстве этих дел имеются юридические проблемы, причем достаточно серьезные, которые дают основания для введения моратория на смертную казнь с ее последующей отменой.
The majority of the cases have legal problems serious enough to justify a moratorium leading to abolition.
Этот случай был воспринят как достаточно серьезный и вызвал весьма негативную реакцию на совещаниях Движения неприсоединения и Группы арабских государств.
That incident was considered serious enough to produce considerable adverse reaction at meetings of the Non-Aligned Movement and the Arab Group.
Не то что оспа, но достаточно серьезно.
It wasn't as deadly as smallpox, but it was serious enough.
— Достаточно серьезной, чтобы меня убить?
    "Serious enough to have me slain?"
— Ну знаете ли, тут случай достаточно серьезный.
“This is serious enough, my God.”
И когда он был еще ребенком, он был достаточно серьезным.
And certainly, when he was a boy he had been serious enough.
Но они были достаточно серьезными, чтобы его попросили уйти.
But I can tell you that they were serious enough for him to be asked to leave.
Я нашел ситуацию достаточно серьезной, чтобы еще раз позвонить в полицию.
I judged the situation serious enough to telephone the police again.
Пренебрежение должностными обязанностями было достаточно серьезным нарушением, чтобы оставить след в ее личном деле.
Dereliction of duty was serious enough to go on her permanent record.
Какова бы ни была причина, она достаточна серьезна, чтобы они любой ценой попытались прикончить меня.
Whatever their reason, it's serious enough that they're prepared to go to any lengths to get at me.
be sufficiently serious
Председатель посчитал, что ситуация является достаточно серьезной и в силу этого заслуживает внимания Совещания Сторон.
The Chairperson considered that the situation was sufficiently serious to merit the attention of the Meeting of the Parties.
В то же время наблюдавшиеся проявления нетерпимости являются достаточно серьезными и заслуживают пристального внимания.
But the movements of intolerance it has experienced are nevertheless sufficiently serious to merit sustained attention.
В 10% случаев обвинения были достаточно серьезными для проведения официального полицейского расследования.
In 10 per cent of the cases, the allegations had been sufficiently serious to warrant a formal police investigation.
В данных обстоятельствах нарушение статьи 9 является достаточным серьезным и четко охарактеризованным для того, чтобы потребовать от властей ответа.
Under the circumstances, the violation of article 9 is sufficiently serious for the authorities to be required to account for it.
Некоторые правительства полагают, что это явление не носит ни всеобщего, ни достаточно серьезного характера, чтобы его включать в кодекс.
According to some Governments, this phenomenon is neither widespread nor sufficiently serious to be included in the Code.
По словам адвоката Цемеля, предъявленные обвинения не были достаточно серьезными, для того чтобы запретить заключенному встречаться с адвокатом.
According to the lawyer, the charges were not sufficiently serious to justify the decision not to allow the detainee to meet with a lawyer.
a) физическое наблюдение является достаточно серьезным вмешательством в частную жизнь, позволяющим применять уголовные меры наказания;
(a) Physical surveillance is a sufficiently serious intrusion into a person's privacy to warrant the use of criminal sanctions;
Была выражена обеспокоенность по поводу того, что затрагиваемое государство может отказаться от международной помощи на том основании, что бедствие не являлось достаточно серьезным.
The concern was expressed that the affected State could refuse international assistance on the grounds that the disaster was not sufficiently serious.
Тем не менее не каждое военное преступление вызывает достаточно серьезную озабоченность международного сообщества для того, чтобы вынести его на рассмотрение Суда.
However, not every single war crime was of sufficient serious international concern to warrant its submission to the court.
«Дженерал продактс» изготовила почти неуязвимый корпус, но достаточно серьезный удар все равно мог бы превратить Несса в лепешку.
General Products produced a near-impregnable hull, but a sufficiently serious impact would still turn him to jelly.
известие, что сегодня утром имел место достаточно серьезный несчастный случай, в результате которого одна из наших студенток попала в больницу, несомненно испортит им удовольствие;
and to know that this morning an accident took place sufficiently serious to send one of our students to hospital would undoubtedly take the edge off their pleasure;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test