Translation for "быть разъединены" to english
Быть разъединены
Translation examples
Разъединить сцепное устройство между прицепом и тягачом.
Disconnect brake coupling between trailer and drawing vehicle
Разъединить сцепное устройство тормозов между прицепом и тягачом.
Disconnect brake coupling between towing vehicle and trailer.
Разъединить сцепное устройство тормозов между тягачом и прицепом.
Disconnect braking system coupling between towing vehicle and trailer.
34. Необходимо, чтобы контактный провод по всей длине туннеля можно было разъединить со стороны входов, порталов и аварийных выходов.
34. Disconnection of the overhead electricity lines for the entire tunnel should be possible from entrances, portals and emergency exits.
76. На данном этапе следует подчеркнуть тот момент, что главы III, IV и V части первой в известной степени разъединены по сравнению с главами II и III, которые связаны фундаментальным принципом, установленным в статье 3.
76. The point to be stressed at the present juncture was that Chapters III, IV and V of Part One were somewhat disconnected in comparison with Chapters II and III, which were linked by the basic principle set forth in article 3.
Пользуясь случаем, позвольте мне еще раз высказать в этой уважаемой Ассамблее нашу серьезную обеспокоенность совершаемым сегодня иностранными силами ущемлением политической свободы многих из наших стран; отказом живущим на той или иной территории людям в праве свободно распоряжаться своими землями; отказом в свободе в силу несправедливости глобального мирового порядка, который установил границы многих наших территорий, разъединив народы, семьи и культуры, и который отлучил нас от традиций наших предков.
Let me take this opportunity once again to reiterate to this eminent Assembly our serious concerns over the infringement by foreign forces on the political freedom of many of our nations today, a right denied to the people of the land to exercise their freedom to control their lands, a freedom denied by the injustices of the global world order that demarcated many of our lands, dividing peoples, families and cultures and disconnecting us from the traditions of our ancestors.
Ему казалось, что ум и тело у него странно разъединены: руки и ноги двигались, не получая сознательных указаний, как будто в теле, которое ему вскоре предстояло покинуть, он был пассажиром, а не водителем.
His body and mind felt oddly disconnected now, his limbs working without conscious instruction, as if he were passenger, not driver, in the body he was about to leave.
Я хмыкнул и разъединился.
I smiled and disconnected the phone.
Послышался еще один щелчок, и связь разъединилась.
There was another click, and the phone disconnected.
Я видел, как она закивала и разъединилась.
I saw her nod and disconnect the switchboard.
Стоило нам уйти, телефон разъединили.
The telephone was disconnected as soon as we left.
Даже когда связь разъединили, он продолжал смотреть на нее.
Even after disconnecting, he held her stare.
Я этим займусь, — ответил Сайкс и разъединился.
I've got it covered," said Sykes, and disconnected.
Как только он разъединился, телефон немедленно зазвонил снова.
As soon as he disconnected, the telephone immediately rang again.
Я не собираюсь оплачивать еще один междугородный… Она разъединила связь.
I’m not racking up another long distance-” She disconnected.
Он устало дал сигнал стражникам, и телефон разъединили.
Wearily, he signalled for the guards and had the telephone disconnected.
Оба разъединились одновременно, и Темпл медленно положил трубку.
Both men disconnected, and Temple slowly replaced the receiver.
Противоборствующие силы в настоящее время разъединены и началась демобилизация.
Opposing forces are now separated and demobilisation has begun.
а) разъединить элемент, связанный с мобильностью, и элемент, связанный с трудными условиями;
(a) Separate the mobility element from the hardship element;
2. Вооруженные силы сторон будут разъединены в соответствии со следующими принципами:
2. The military forces of the parties will be separated in accordance with the following principles:
Направленные на место события военнослужащие МООНЦАР взяли ситуацию под контроль и разъединили чадцев и центральноафриканцев.
MINURCA deployed to control the situation by separating the Chadians and the Central Africans.
Военнослужащие ИДФ разъединили обе стороны и объявили этот район закрытой военной зоной.
IDF troops separated the two sides and declared the area a closed military zone.
- страна живет в мире, противостоящие силы разъединены и основа для обеспечения безопасных условий создана;
- The country was at peace, the opposing forces separated and a background of secure conditions created;
3. Семьи, которые были разъединены в результате перемещений, должны быть воссоединены по возможности в кратчайшие сроки.
3. Families which are separated by displacement should be reunited as quickly as possible.
Кроме того, несколько мужчин были разъединены с их семьями в течение нескольких дней после прибытия группы в Сеховичи.
Additional men were separated from their families in the days following the group's arrival in Sehovici.
К сожалению, за столом их разъединили.
       Unfortunately he was separated from him at table.
Алдаран разъединил браслеты новобрачных.
Aldaran unlocked the bracelets, separated them.
– Значит, их разъединили по невежеству или по несчастной случайности.
Then they were separated through ignorance or by accident.
— Хотел бы я посмотреть на того, кто попытается разъединить нас!
“I’d like to see someone try to separate us.”
Ничто не смогло бы разъединить его от с его самолётом.
Nothing would ever separate him from his aircraft.
Вернувшиеся с мельницы мужчины разъединили дам.
The gentlemen came home from the mill and separated the ladies.
Но истинные приказы они получат лишь после того, как разъединятся.
They won’t get their real orders till after they separate.”
Неподалеку от орегонского побережья такшипы разъединились.
Just off the Oregon coast the ships were separated.
Последний раз я видел тебя, когда банда гоблинов разъединила нас.
Last I saw you, we got separated by goblin bands.
Да, наши два мира разъединены и мы принадлежим каждый своему.
Our two worlds are separated. We belong to different places.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test