Translation for "быть произнесения" to english
Быть произнесения
  • be pronouncing
Translation examples
be pronouncing
Кое-кто хотел бы услышать эту ложь, произнесенную как правда.
Indeed, some would wish to see this lie pronounced as truth.
Отзвуки произнесенной Полем Валери в Лиге Наций знаменитой фразы
The echo of the famous sentence pronounced by Paul Valery before the League of Nations,
Эти слова, произнесенные команданте Че Геварой, являются убедительным доказательством империалистического характера этой блокады.
Those words, pronounced by Commander Che Guevara, are a tangible demonstration of the imperialist nature of the blockade.
226. "Хула" представляет собой отказ от супружеской связи на основе произнесения "хулы" и слов аналогичного значения.
226. Khula is the removal of the marriage bond by pronouncing the formula of khula or words of the same meaning.
Таков пример одностороннего расторжения брака в исламе путем произнесения определенной формулы, право на которое имеют только мужья, согласно его нынешнему применению в аравийском обществе.
That is true of repudiation in Islam, which is pronounced solely by the husband, in accordance with the custom prevailing in Arab society.
В фильме Эво, беседуя с Оливером Стоуном, вспоминает фразу, произнесенную великим лидером аймара, его предком, которого убили -- он всего один из многих миллионов, которых убили в ходе испанского, португальского и английского вторжения, европейского вторжения на наш континент.
In the film, Evo, speaking with Oliver Stone, recalls a phrase pronounced by a great leader of the Aymara, an ancestor of his who was murdered, just one of the many millions that were murdered by the Spanish, Portuguese and English invasion, by the European invasion of our continent.
Они действительно освободили из-под стражи 34 заключенных, в том числе 17 гражданских лиц и 17 военнослужащих, поскольку они истолковали фразу "двери тюрем открыты для всех тех, кто преступает закон", произнесенную главой государства 6 декабря при принесении присяги, как означающую президентское помилование.
They had released 34 prisoners - 17 civilians and 17 soldiers - because, according to their personal interpretation, the phrase pronounced by the Head of State in his investiture address of 6 December - "the prison doors are open to all those who transgress the law" - amounted to a presidential amnesty.
Религиозные лидеры постановили изучить общественное мнение в своих общинах по этим вопросам. 29 октября 2004 года Всеиндийский совет по мусульманскому персональному праву предложил основные положения для заключения типового брака, в которых произнесение три раза слова "талак" без весомой причины объявляется "тяжким грехом", а супругам рекомендуется прибегнуть к посредничеству, перед тем как начинать "талак".
The religious leaders have resolved to raise public opinion on these issues in their communities. On 29th October 2004 the All India Muslim Personal Law Board proposed guidelines for a model marriage that declares triple talaq pronounced at a time without any adequate reason as a "grave sin", and also stated that the spouses should resort to mediation before going in for talaq.
33. Касаясь вопроса о внутренней реформе, оратор интересуется ролью Всеиндийского совета по мусульманскому персональному праву и отмечает, что, хотя в нем и предложено считать (как это указано в пункте 5 доклада) "три раза произнесенное слово талак" без достаточно веских причин тяжким грехом, правительство может, не вторгаясь в сферу действия законов о персональном праве, пойти еще дальше и отнести такой поступок к разряду уголовно-наказуемых деяний.
33. In terms of internal reform, she asked about the role of the All India Muslim Personal Law Board and pointed out that, although it had proposed (para. 5 of the report) that "triple talaq" pronounced without any adequate reason should be considered a grave sin, the Government could still, without exceeding the bounds of the Personal Laws framework, go further and declare it to be a criminal offence.
Одним лишь произнесенным вслух именем он передал массу эмоций.
He could express a whole gamut of emotions just by pronouncing a name.
Произнесенное имя Брайана оказало довольно любопытный эффект на кое-кого на этой тихой улице.
The pronouncing of Brian’s name had a curious effect in that quiet street.
Наступила пауза; очевидно, она перевела дух, затем до Гуинплена донеслись медленно произнесенные слова:
There was a pause, as if to take breath, and then these few words, pronounced slowly, reached Gwynplaine.
Его слова мешались с другими — возможно, произнесенными тоже им, — но иным голосом, с иной интонацией.
It was mixed up with other things—which might have been his—pronounced in other voices, or in different keys.
Слова эти, прозвучавшие еле слышно, были обронены как будто безотчетно, словно сознание этого человека не принимало никакого участия в их произнесении.
These words followed each other mechanically, confused, and scarcely articulated, as if he did not care to pronounce them.
Она называется… мой речевой аппарат уже плохо приспособлен для произнесения таких звуков… Приблизительно так – «эсдитра».
It is called . well, with my vocal apparatus closer to yours than that of my parents, I can't even say the word, but it's almost pronounced c'dithrta.
Он всегда мошенничал при произнесении этого звука и не подкашливал, прикрываясь тем, что его голос слишком высокий по тону.
He had always gotten away with pronouncing it without the cough, however, because he was able to hide behind the fact that his voice was too high-pitched to manage the sound.
При этом я не испытывала ни радости, ни ностальгии: моя речь была неестественной, скованной, боязливой, фразы выходили плоскими, вымученными, бедными, будто произнесенными на малознакомом иностранном языке.
Not a joyous or nostalgic dialect but unnatural, used inexpertly, pronounced stiltedly, like a barely known foreign language.
Он встал, зачем-то подошел к окну и уже собирался его открыть, как вдруг услышал в своей голове отчетливо произнесенную фразу:
He got up and idly moved over to the window. He was thinking of opening it when a voice, in his head, froze him as it pronounced a clear, precise phrase:
Как представитель совета я обязан еще сказать вам, что приговор, произнесенный против вас, также отменен вследствие его отмены для сестры Меллисент.
As travelling representative of the Council, I am further instructed to say, that the sentence pronounced against yourself stands duly remitted, in consequence of the remission of the sentence against Sister Mellicent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test