Translation for "быть представлены" to english
Быть представлены
Translation examples
А бесконечность может быть представлена вот так.
And infinity can be represented like this.
Твоя сторона должна быть представлена, так или иначе.
Your side needs to be represented somehow.
Все вокруг нас может быть представлено посредством чисел.
can be represented and understood through numbers.
- Все классы должны быть представлены в профсоюзе.
- All the grades should be represented in the union.
Второе: все вокруг нас может быть представлено в виде чисел.
Two: Everything around us can be represented and understood through numbers.
Ты знаешь... все интересы должны быть представлены... потому что у нас с Энджи есть несколько новых требований.
Long as you know, all our interests gots to be represented. 'Cause me and Angie got some new demands.
Канзас должен быть представлен кем-то совершенно неподкупным кем-то, кто мог бы заставить сиять веру, которую запятнал Берк
Kansas needs to be represented by someone of unassailable character who can restore the faith that burke has tarnished.
Следовательно, в их небольшом объеме представлено много труда.
Consequently much labour is represented in a small volume.
Но в стоимости товара представлен просто человеческий труд, затрата человеческого труда вообще.
But the value of a commodity represents human labour pure and simple, the expenditure of human labour in general.
Парламент Великобритании настаивает на обложении колоний, а они не соглашаются на обложение их парламентом, в котором они не представлены.
The Parliament of Great Britain insists upon taxing the colonies; and they refuse to be taxed by a Parliament in which they are not represented.
Стоимость первого товара представлена как относительная стоимость, или он находится в относительной форме стоимости.
The value of the first commodity is represented as relative value, in other words the commodity is in the relative form of value.
Идеализм представлен в качестве «реализма», а материализму приписано отрицание бытия вещей вне их действия на органы чувств!
Idealism is represented as “realism,” and to materialism is ascribed the denial of the existence of things outside of their action on the sense-organs!
Английский парламент ни в одном случае не проявил ни малейшей склонности чрезмерно обременять те части империи, которые не представлены в нем.
The Parliament of England has not upon any occasion shown the smallest disposition to overburden those parts of the empire which are not represented in Parliament.
Эти вклады в монете или вклады, которые банк обязывался выплачивать монетой, составляли первоначальный капитал банка или всю ту стоимость, которая была представлена так называемыми банковыми деньгами.
Those deposits of coin, or those deposits which the bank was bound to restore in coin, constituted the original capital of the bank, or the whole value of what was represented by what is called bank money.
Этот кредит получил название банковых денег, которые, представляя собою полноценные деньги согласно установленному весу и пробе, всегда обладали неизменной действительной стоимостью, и притом большей, чем ходячая монета.
This credit was called bank money, which, as it represented money exactly according to the standard of the mint, was always of the same real value, and intrinsically worth more than current money.
Конечно, английский ручной ткач и после того употреблял на это превращение столько же рабочего времени, как прежде, но теперь в продукте его индивидуального рабочего часа была представлена лишь половина общественного рабочего чaca, и потому стоимость этого продукта уменьшилась вдвое.
In order to do this, the English hand-loom weaver in fact needed the same amount of labour-time as before; but the product of his individual hour of labour now only represented half an hour of social labour, and consequently fell to one half its former value.
— Да ведь мы же не представлены в Совете, как должно!
“We’re not bein’ represented!
Лазарус, а Атлантида здесь представлена?
Lazarus, is Atlantis represented?
Они несправедливо представлены перед Сенатом.
They aren't fairly represented by their Senator.
Руссо представлен только «Исповедью».
Rousseau is represented only by the Confessions.
- Теперь он представлен только Р'йетом Кооме.
"Now it is only represented by R'yet Coome.
Он представлен Черной Железной Тюрьмой.
It is represented by a Black Iron Prison.
В трибунале, конечно, должна быть представлена и Ориоза.
Oriosa will, of course, be represented on the tribunal.
Мне кажется, атеизм там недостаточно представлен.
I don't think atheism is properly represented there."
Как великолепно представлены здесь все точки зрения!
For, think how splendidly everything was represented!
Она представлена в т. II стр.
She is represented in vol. II p.
(Представлено Трибуналом)
(Presented by the Tribunal)
И поэтому видео не может быть представлено в суде.
And that is why it can not be presented in court.
Это должно быть представлено главе исполнительного совета для изучения, но...
This must be presented to the supreme executive council for inquiry, but...
Подобное решение вопроса с водой, включая факт последующей ликвидации кулеров, может быть представлено, как действия зеленых по сокращению захоронений отходов
The self-policing hydration policy would be presented as going green with fact sheets posted next to coolers on reducing landfills.
— Она уже была представлена ко двору?
Has she been presented?
из них десять беру, а часика через два в них отчет представлю.
I'm taking ten of them, and in about two hours I'll present you with an accounting for them.
– Хаос, – кивнула Джессика. – Но я, – сказал Пауль, – представлю свое дело не им, а самому Императору.
"Chaos," Jessica said. "But I'd present my case to the Emperor,"
Другими словами: стоимость товара получает самостоятельное выражение, когда она представлена как “меновая стоимость”.
In other words, the value of a commodity is independently expressed through its presentation [Darstellung] as ‘exchange-value’.
Глядя на леди Кэтрин, Элизабет не могла не подумать, что при желании она была бы сейчас представлена ее светлости в качестве будущей племянницы.
Elizabeth could not see Lady Catherine without recollecting that, had she chosen it, she might by this time have been presented to her as her future niece;
Между тем эти два города в настоящее время ведут между собою очень значительную торговлю, и каждый из них, представляя рынок для другого, в большой мере поощряет промышленность последнего.
Those two cities, however, at present carry on a very considerable commerce with each other, and by mutually affording a market, give a good deal of encouragement to each other's industry.
Наконец, в капитале, приносящем проценты, обращение Д – Т – Д' представлено в сокращенном виде, в своем результате без посредствующего звена, в своем, так сказать, лапидарном стиле, как Д – Д', как деньги, которые равны большему количеству денег, как стоимость, которая больше самой себя.
Lastly, in the case of interest-bearing capital, the circulation M–C–M’ presents itself in abridged form, in its final result and without any intermediate stage, in a concise style, so to speak, as M–M’, i.e. money which is worth more money, value which is greater than itself.
Он стоял с обеими дамами, схватив их обеих за руки, уговаривая их и представляя им резоны с изумительною откровенностью, и, вероятно для большего убеждения, почти при каждом слове своем, крепко-накрепко, как в тисках, сжимал им обеим руки до боли и, казалось, пожирал глазами Авдотью Романовну, нисколько этим не стесняясь.
He stood with the two ladies, grasping them both by the hand, persuading them and presenting his arguments with amazing frankness, and at almost every word, probably for added conviction, he painfully squeezed their hands, very tightly, as in a vise, and he seemed to devour Avdotya Romanovna with his eyes, without being the least embarrassed by it.
Нет? И не тот, который представлен здесь? Тоже нет?
No? Or the same as the one here present? No?
не буду представлена в свете...
I shall... not be presented ...
Она должна быть представлена королеве.
She must be presented to the queen.
Затем джентльмены были представлены дамам.
Then the presentations took place.
Через три месяца был представлен отчет.
Within three months a report was presented.
Да и представлены они были не в порядке чинов.
Nor were they presented in order of rank.
Конечно, она будет представлена ко двору.
She would be presented at court, of course.
Суду были представлены пуля и тряпка.
The bullet and a rag were presented.
Ты будешь представлен ко двору сегодня ночью.
You will be presented tonight.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test