Translation for "быть предзнаменованием" to english
Быть предзнаменованием
Translation examples
Хотел бы поделиться с членами Ассамблеи одной пословицей жителей Палау, которая служит своеобразным предзнаменованием изменения климата.
Let me share a Palauan proverb with the Assembly, one that foreshadows climate change.
Это явилось предзнаменованием коренных и необратимых изменений в международных отношениях и привело к переосмысливанию силового взаимодействия между крупными и средними державами.
This foreshadowed fundamental and irreversible changes in international relations and led to a new thinking on relations of force between great and mid-sized Powers.
Это предзнаменование явления (в сущности, уже его часть), которое, возможно, в хронологическом времени отстоит от нас невероятно далеко.
This foreshadows, but is already part of, an event that is probably still in the distant future as far as chronological time is concerned.
он чувствовал смутное предзнаменование, возвещающее наступление какого-то неблагоприятного события; это было похоже на предвещающие шторм порывы ветра.
he felt a faint foreshadowing of some untoward event, even as wind blows gusty before a storm.
Это служило предзнаменованием: когда РеМастированные наконец уничтожат Эсхатона и начнут исполнение своей монументальной задачи переосуществления, созданное ими в собственном образе божество вряд ли будет милосердным и великодушным.
But this was foreshadowed: when the ReMastered finally destroyed the Eschaton and began their monumental task of reimplementation, the deity they’d build in their own image would hardly be a merciful and forgiving one.
Однако здесь есть добрые предзнаменования.
The omens were good, however.
1995 год начался для Афганистана добрыми предзнаменованиями.
The year 1995 opened with good omens for Afghanistan.
И мы надеемся, что это доброе предзнаменование на предстоящий год.
We hope that this is a good omen for the year ahead.
Однако и здесь, по его убеждению, есть добрые предзнаменования.
But here again, he believed that the omens were equally good.
Если мы начнем процесс с голосования, то это было бы не очень хорошим предзнаменованием.
It would not be a very good omen to start the process by taking a vote.
Так что то, что у нас в зале порхает эта птичка, я воспринимаю как доброе предзнаменование.
So I take it as a good omen that we have this flying bird in the room.
Это является добрым предзнаменованием для подготовки предлагаемой специальной сессии Генеральной Ассамблеи.
It was a good omen for the preparation of the proposed special session of the General Assembly.
С Божьей помощью, конференция эта могла бы стать добрым предзнаменованием для грядущего века.
With God's help, such a conference could become a good omen for the coming century.
164. Тот факт, что такие вопросы в настоящее время открыто обсуждаются в Камбодже, является добрым предзнаменованием.
164. It is a good omen that such matters are being discussed in Cambodia today.
Наблюдавшийся в ходе прошедшего десятилетия подъем демократии стал хорошим предзнаменованием начала нового тысячелетия.
The upsurge of democracy in the past decade has been a good omen for the start of the new millennium.
— Предзнаменование смерти? Ерунда!
“It can’t have been a death omen,”
— …зловещих предзнаменованиях, которые я удостоилась… Что?
“…omens I have been vouchsafed—what?”
Почему свистящие пески – дурное предзнаменование?
What matter that whistling sands are an omen?
Знакомство с классом она начинает с предзнаменований смерти. Очень это любит.
Seeing death omens is her favorite way of greeting a new class.
Неподвижно лежащий на полу Невилл показался им плохим предзнаменованием.
But leaving Neville lying motionless on the floor didn’t feel like a very good omen.
Среди книг на маленьком столике он увидел «Предзнаменование смерти.
His eyes had fallen on another book, which was among a display on a small table: Death Omens.
В этой встрече со своим учителем фехтования он видел доброе предзнаменование, знак, что он на верном пути и все будет хорошо… Да, теперь с Гурни рядом со мной, я смогу!..
He saw it as a good omen, a sign that he was on the course of the future where all was well. With Gurney at my side .
Собака на обложке «Предзнаменований смерти» во «Флориш и Блоттс», собака ночью на улице Магнолий. Лаванда даже зажала рот ладонью.
That dog on the cover of Death Omens in Flourish and Blotts—the dog in the shadows of Magnolia Crescent… Lavender Brown clapped her hands to her mouth too.
— Если разбираться в прорицании означает, что я должна притворяться, будто вижу предзнаменования смерти в кучке чайных листьев, я не уверена, что буду долго изучать его!
“If being good at Divination means I have to pretend to see death omens in a lump of tea leaves, I’m not sure I’ll be studying it much longer!
Это хорошо, почти предзнаменование.
That was good, almost an omen.
Должно быть, это предзнаменование.
This had to be an omen.
Разве это не было дурным предзнаменованием?
Was it not a dreadful omen?
Это было хорошим предзнаменованием.
That was a good omen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test