Translation for "быть покрашено" to english
Быть покрашено
Translation examples
to be painted
Цвет: корпус покрашен светло-серой краской
Color: light gray painting
Этот пешеходный мост был завершен строительством и затем покрашен в белый цвет.
The bridge, actually a footbridge, was completed and then painted white.
Десятки магазинов, фасады которых были недавно покрашены, закрыты.
Scores of stores, the facades of which had been freshly painted, were closed.
Как видно на фотоснимке ниже, эти боевые машины недавно покрашены и по внешнему виду находятся в очень хорошем состоянии.
As the image below indicates, the vehicles are freshly painted and are visibly in very good condition.
Сварной стальной внутренний сосуд под давлением имеет покрытие (покрашен), которое является элементом защиты от внешней коррозии.
The welded steel inner pressure receptacle is coated (painted) as a protection against external corrosion.
Построено 6 новых зданий и переоборудовано 11 существующих зданий (заменены деревянные двери и окна, отремонтированы потолки, уложены бетонные полы, покрашены стены, установлены перегородки)
6 new buildings constructed, 11 existing buildings refurbished (replacement of wooden doors, windows, ceiling, laying concrete floors, painting, partitions)
313. В Центре содержания под стражей в Хукиле, штат Оахака, покрашены фасады зданий, где содержатся заключенные, а также внутренние помещения, включая туалеты, рабочие зоны и спальные помещения, а также кабинет администрации.
313. The outside and inside of the Juquila prison buildings in which inmates' are housed, including washrooms, work areas and cells, and the administration building have been painted.
- Покрашу послезавтра.
“I'll paint it the day after tomorrow.”
Даже если она покрашена в голубой цвет.
Even if it is painted blue.
— Можно, я покрашу твои ногти?
“Can I paint your toes?”
Похоже, покрашено или подремонтировано.
It looks like you painted it or something.
«Они не покрашены», – сказала я чтобы нарушить молчание.
‘They’re not painted,’ I said, to fill the silence.
Теперь этот дом был покрашен в белый цвет.
That house was painted white now.
Хорошо покрашен и приведен в приличное состояние?
Well painted and done up?
Вся она была покрашена в белый цвет.
The room was painted white all over.
– Можно, после тебя я тоже покрашу ногти черным?
‘Can I paint my nails black after you?’
Она сделана из дерева и покрашена краской. Она ненастоящая.
It’s wood and paint, not real.”
Волосы покрашены, неуместные джемпера в обтяжку.
Dyed hair and the most unsuitable tight jumpers.
Конь героя, покрашен, как в старые времена.
A hero’s horse, dyed like in the old days.
Волосы коротко острижены, завиты игривыми колечками и покрашены в рыжеватый цвет.
Her hair had been cut into roguish curls and dyed reddish.
Ее волосы были покрашены в золотистый цвет, но отросшие темные корни доходили до самых ушей.
Her hair was dyed gold, but her brown roots reached almost to her ears.
— Но вы христианка? — спросил он, сверля ее пристальным взглядом, а она пыталась не смотреть на его волосы, которые в дополнение к мексиканской стрижке были еще плохо покрашены.
“But are you a Christian?” He was intense as he looked at her, and she tried not to stare at his hair, which was badly dyed too.
На следующей станции ей удалось выскочить из вагона на перрон, но поскольку она была одета по последней панковской моде и волосы у нее были покрашены в синий цвет, то какой-то ревнитель порядка набросился на нее и продержал прижатой к полу до прихода полиции. Она проклинала тогда свой пол и свое хрупкое сложение.
She was dressed as a punk and had blue-dyed hair, so she had little chance to melt into the crowd when the train stopped at the platform. A friend of law and order had grappled with her and held her down on the ground until the police arrived.
Только сейчас ей было уже за пятьдесят, и ее рыжие волосы, небрежно заколотые сзади гребнями, были покрашены в такой цвет, что, на ваш взгляд, могли бы показаться скорее красными, чем рыжими, а ее фигура, все еще грациозная, несколько раздалась посередине, что было особенно заметно, потому что вообще-то Энджела оставалась довольно худенькой.
But now she was into her fifties, and her hair, pinned back loosely with combs, was dyed a color you might consider just a little too red, and her figure, while still graceful, had a thickening of its middle, the more noticeable, perhaps, because she was otherwise quite thin.
Здесь парусина была покрашена в ярко-синий цвет — цвет ясного неба, которого они не видели уже так давно, что сейчас при виде него у капитана Крозье к горлу подкатил ком, — и в свете установленных снаружи факелов синие стены сверкали и пульсировали. Крозье прошел мимо мистера Блэнки и его товарищей, остолбеневших от изумления с разинутыми ртами.
The canvas here had been dyed a bright, rich blue – the blue of skies not seen in so many months that the colour made a knot rise in Captain Crozier’s constricted throat – and torches and braziers of flame outside the canvas chamber’s vertical sides made the blue walls glow and pulse. Crozier walked past Mr. Blanky and his mates, who were staring in open wonder.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test