Translation for "быть побуждающим" to english
Быть побуждающим
Translation examples
Это побуждает предприятия инвестировать в более энергоэффективные производства.
This provides an incentive for investment in greater energy efficiency.
Стипендии служили стимулами, побуждавшими семьи давать образование девочкам.
Scholarships provided incentives for families to educate girls.
Это побуждает к переходу от простого урегулирования конфликтов к подлинной профилактике.
This is an incentive to move from mere conflict resolution to genuine prevention.
Обеспечение такой конфиденциальности может служить стимулом, побуждающим стороны к выбору согласительной процедуры.
Such privacy could act as an incentive to parties to choose conciliation.
Необходимо также создать стимулы, побуждающие подразделения выступать с инициативами установления партнерских отношений.
Incentives for offices to initiate partnerships should also be created.
Тем самым эти правовые системы побуждают стороны к урегулированию споров на более ранних этапах.
These jurisdictions thus provide parties with an incentive to settle disputes at earlier stages.
Это предполагает использование стимулов, побуждающих врачей к переезду в сельские районы.
This includes incentives that have been introduced to encourage doctors to go to rural areas.
:: Иногда структура самой пирамиды является стимулом и побуждает жертв рекомендовать программу.
:: At times the structure of the pyramid is itself the incentive and induces victims to provide references for the programme.
TD/B/ITNC/AC.1/3 Стимулы, побуждающие транснациональные 3
TD/B/ITNC/AC.1/3 Incentives and disincentives for the 3
Это стало стимулирующей мерой и мотивом, побуждающим учащихся рома продолжать и завершать свое образование.
This was a stimulating measure and an incentive for Roma pupils to continue and complete their education.
То, что кто-то с твоим лицом уже ходил по земле, побуждает тебя искать ответы.
Finding that someone once walked the earth with your face is incentive enough to send you out searching for answers.
Социалисты, мечтающие сделать магию всеобщим достоянием, не понимают, что делить будет нечего, если исчезнет мотив личной выгоды, побуждающий людей разрабатывать новые заклинания.
People who want to socialize sorcery don't realize there wouldn't be much sorcery to socialize if they took away the incentive for devising new spells.
Он всегда полагал, что если человека лишить естественного стимула, побуждающего его работать, — собственной инициативы — и заменить его внешней мотивацией и принуждением, то он станет ленивым и нерадивым работником.
He had assumed that if you removed a human being's natural incentive to work — his initiative, his spontaneous creative energy — and replaced it with external motivation and coercion, he would become a lazy and careless worker.
be motivating
Мотивы и стимулы, побуждающие компании размещать инвестиции за рубежом
Motives and drivers for companies to invest abroad
26. Факторы, побуждающие предприятия идти на СиП, различаются между секторами.
Motivations of enterprises vary according to sectors.
Знание может быть самым важным фактором, побуждающим к экологической деятельности.
Awareness can be the most significant factor in motivating environmental action.
32. В ходе кампании преследовались две цели: информировать и побуждать к действию.
32. The campaign had two objectives: to inform and to motivate.
Боязнь изнасилований является одной из причин, побуждающих людей бежать от насилия.
Fear of rape is a driving motivation for families fleeing the violence.
130. К числу факторов, побуждающих детей посещать школу, относится перспектива трудоустройства.
The prospect of employment is among the means of motivating school attendance.
Она информирует, просвещает, мотивирует и побуждает парламентариев становиться реальными факторами перемен.
It informs, educates, motivates and involves parliamentarians to be real agents of change.
Побуждающими мотивами миграции являются различные причины, в том числе и изменение климата.
Migration is motivated for different reasons, one being climate change.
Мы находимся здесь не для того, чтобы оспаривать мотивы, побуждающие членов занимать национальные позиции.
We are not here to impugn the motives which cause members to take national positions.
побуждать женщин активнее участвовать в принятии политических и экономических решений.
:: Women need to be motivated to play a greater role in political and economic decision-making.
К такому завоеванию их побуждала мысль о золотых и серебряных рудниках;
The motive which excited them to this conquest was a project of gold and silver mines;
Если бы норма процента не превышала этого размера, только благотворительность или дружба могли бы побуждать давать взаймы.
Were it not more, charity or friendship could be the only motive for lending.
Но надежда найти там золотые сокровища являлась единственным мотивом, побуждавшим предпринять этот шаг;
But the hope of finding treasures of gold there was the sole motive which prompted him to undertake it;
Помыслы о своей собственной частной прибыли являются единственным мотивом, побуждающим владельца всякого капитала вкладывать его в земледелие, в мануфактуры или в какую-либо особую отрасль оптовой или розничной торговли.
The consideration of his own private profit is the sole motive which determines the owner of any capital to employ it either in agriculture, in manufactures, or in some particular branch of the wholesale or retail trade.
Таким образом, римская колония как по методу ее создания, так и по мотивам, побуждавшим учреждать ее, была совершенно отлична от колонии греческой. Соответственно этому совершенно несходное значение имеют слова, которыми эти учреждения обозначались на латинском и греческом языках.
A Roman colony therefore, whether we consider the nature of the establishment itself or the motives for making it, was altogether different from a Greek one. The words accordingly, which in the original languages denote those different establishments, have very different meanings.
Те же соображения, тот же самый интерес, которые определяют в данном случае образ действия одного торговца, будут определять и образ действий всякого другого и побуждать их всех продавать свой хлеб по цене, наиболее соответствующей, по их крайнему разумению, недостатку или обилию его в данном году.
The same motives, the same interests, which would thus regulate the conduct of any one dealer, would regulate that of every other, and oblige them all in general to sell their corn at the price which, according to the best of their judgment, was most suitable to the scarcity or plenty of the season.
Что побуждает ее к жизни?
What motive would it have to stay alive?
Мне непонятно, что побуждает к действию вас.
I wonder what motivates you.
Дисциплина и руководство подхлестывают их и побуждают работать лучше.
They are stimulated and motivated by discipline and direction.
Должен заметить, что у меня есть несколько побуждающих мотивов.
I must reply that my motives are various.
Ее побуждает только желание не отказать и сделать приятное maman.
Her only motive is to avoid refusing and to please maman.
Ничто так не побуждает бедняков к действиям, как созерцание чужого богатства.
Nothing motivates the impoverished more than the sight of riches.
Просто побуждаемая любопытством толпа, насколько я могу судить.
Just a rabble motivated by plain curiosity as far as I can tell.
История была драматична и побуждала каждого студента к напряженной сосредоточенности.
It was a dramatic story and it served to motivate every student into the habit of intent concentration.
и какие причины побуждают тебя к этому бессмысленному жертвоприношению? Я не мог сказать.
and what motive is there to prompt you to such a useless sacrifice?" I could not tell her.
Сомнение — вот что всего дороже, ибо сомнение побуждает нас неустанно вопрошать себя.
Doubt is the gift we must cherish, for it forces us to question our motives constantly. It
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test