Translation for "быть плесенью" to english
- to be mold
- be moldy
Translation examples
- без видимых невооруженным глазом волокон плесени;
Free from mold filament visible to the naked eye;
е) плесень на поверхности или внутри ядра, которая отчетливо различима без увеличения;
(e) Mold, on the surface or inside the kernel, which is plainly visible without magnification;
Документы были восстановлены посредством технологии их низкотемпературной обработки и нанесения покрытия, чтобы защитить их от различного воздействия, и прежде всего плесени.
The documents were recovered by freezing and then freeze-drying them so that they could be preserved, particularly against mold.
На красивых серебряных блюдах вытянулись большие протухшие рыбы, на подносах громоздились обгоревшие дочерна кексы, на большой тарелке покоился начиненный потрохами бараний рубец, кишевший жирными белыми червями, по соседству — сыр, весь в пушистой зеленой плесени. В центре стола — гигантский праздничный торт в форме могильной плиты, на нем черной глазурью выведено: «Сэр Николас де Мимси-Дельфингтон. Умер 31 октября 1492 года».
Large, rotten fish were laid on handsome silver platters; cakes, burned charcoal black, were heaped on salvers; there was a great maggoty haggis, a slab of cheese covered in furry green mold and, in pride of place, an enormous gray cake in the shape of a tombstone, with tar like icing forming the words, Sir Nicholas de Mimsy-Porpington, died 31st October, 1492.
В воздухе привкус сухой плесени, выросшей на сухой плесени, которая в свой черед питалась сухой плесенью.
The air tasted of dry molds that fed on dry molds that fed on dry molds.
Хлопок превратился в плесень, плесень – в пыль, пружины матрасов – в ржавчину.
Cotton had turned into mold, mold had turned into dust, the springs of the mattresses had turned into rust.
Мужчина затормозил и врезался в стол, на пол посыпалась заросшая плесенью посуда.
The man skidded into the table, sending moldy pots crashing to the floor.
Тетя Петунья нашла в углу одной из комнат покрытые плесенью одеяла и устроила Дадли постель на изъеденной молью софе.
Aunt Petunia found a few moldy blankets in the second room and made up a bed for Dudley on the moth eaten sofa.
Рон, немного повеселев, снова сунул руку в свой чулок с подарками. Среди подарков, полученных Гарри, оказались связанный миссис Уизли свитер с вышитым на груди большим золотым снитчем, здоровенная коробка из магазина «Всевозможные волшебные вредилки» близнецов Уизли и слегка влажный, попахивающий плесенью сверток с наклейкой, на которой значилось: «Хозяину от Кикимера».
Ron looked slightly more cheerful as he delved deeper into his stocking. Harry’s presents included a sweater with a large Golden Snitch worked onto the front, hand-knitted by Mrs. Weasley, a large box of Weasleys’ Wizard Wheezes products from the twins, and a slightly damp, moldy-smelling package that came with a label reading To Master, From Kreacher.
Из коридора тянуло прохладой и плесенью.
The air moving through the corridor smelled cool and moldy.
– Коробки с бумагами и покрытые плесенью предметы меня не интересуют.
“Boxes of paper and moldy specimens don’t interest me.”
Здесь и пахло соответственно — плесенью, сыростью, смертью.
That was what it smelled like, anyway, damp and moldy, just as one imagines the odor of death.
Команда выскочила в сырой мрак угольной шахты, где пахло плесенью и гнилью.
They piled through it into the damp, moldy darkness of the coal mine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test