Translation for "быть параллельным" to english
Быть параллельным
verb
Translation examples
verb
Параллельное вычисление на ЭВМ с параллельным доступом (ПРАМ), в сентябре;
Parallel Computation on PRAM (parallel random access machine), in September;
Все ручки должны быть параллельны правому локтю.
All handles parallel with the right elbow.
Мое тело и твое всегда Должны быть параллельны
My upper right body and your upper left should be parallel!
Это может быть параллельная вселенная или... какая-то иллюзия.
I mean, it could be a parallel dimension, or... maybe just some elaborate illusion.
Откройте своё духовное сердце Спокойно возвращаемся в исходное положение, Так, чтобы быть параллельно насколько возможно насколько возможно с полом.
Open your spiritual heart, bring it back with humility, so that it's as parallel with the floor as possible.
страннее всего то для меня, что преступления и в высших классах таким же образом увеличиваются и, так сказать, параллельно.
what is most strange to me is that crime has been increasing among the upper classes as well, and in a parallel way, so to speak.
Я знал, что с помощью разных сочетаний переключателей — последовательных или параллельных — можно получать разные значения напряжения.
By making different combinations of switches—in series or parallel—I knew I could get different voltages.
— Знаю, — говорю я. — Однако, на самом деле, решение занимает срок более долгий, просто мы решаем задачи параллельно.
I said, “I know. It really takes much longer to do the problem, but we’re doing them in parallel.
Доска была испещрена рисунками – кругами, углами, треугольниками и кривыми, волнистыми линиями и квадратами, дугами, рассеченными параллельными линиями.
The board was filled with designs—circles, wedges and curves, snake tracks and squares, flowing arcs split by parallel lines.
Слева, параллельно глухой стене и тоже сейчас от ворот, шел деревянный забор, шагов на двадцать в глубь двора, и потом уже делал перелом влево.
To the left, parallel to the blind wall, and also just beyond the gate, a wooden fence extended about twenty paces into the yard and only then broke to the left.
Вот только что, на экзамене, он сказал, что свет будет смешаться параллельно направлению его движения, поэтому изображению, о котором мы с ним говорили, следовало не поворачиваться на какой-то угол, а смещаться.
He had just told me in the examination that the light would be displaced, parallel to itself, and therefore the image would move over to one side, but would not be turned by any angle.
Если приглядеться, можно было заметить, что прямоугольность форм слегка нарушена: более длинные стены изящно изгибались параллельно друг другу, а угловые контуры были приятно сплюснуты.
In fact it wasn’t perfectly oblong: the two long walls were raked round in a slight parallel curve, and all the angles and corners were contoured in excitingly chunky shapes.
Широкой грудью он почти припал к земле, голову вытянул вперед, а ноги летали как бешеные, прорезая на крепко укатанном снегу параллельные борозды.
His great chest was low to the ground, his head forward and down, while his feet were flying like mad, the claws scarring the hard-packed snow in parallel grooves.
с другой стороны, тот же самый процесс охватывает совокупность многих, частью параллельных, частью переплетающихся между собой, более или менее богатых звеньями рядов метаморфозов, в которых одни и те же деньги совершают более или менее значительное число оборотов.
on the other hand, it is made up of many distinct series of metamorphoses, partly running parallel, partly coalescing with each other, and in each of these series each coin turns over a number of times.
А не разорванно и параллельно.
Not disjointed, parallel.
– Параллельная обработка данных.
«Parallel processing.»
Они параллельно убегают в даль.
They run in parallel lines.
– Что такое параллельная обработка?
Parallel processing is what?
Это были два параллельных пути.
They were on parallel tracks.
Есть и другая – параллельная, если можно так выразиться.
There is another, parallel one.
— Теория параллельной эволюции...
“The theory of parallel evolution…”
Параллельный курс и слежение.
Parallel heading and track.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test