Translation for "быть отчетливо" to english
Быть отчетливо
Translation examples
Чувствуется отчетливый рыбный запах.
A distinctive fishy smell is produced.
Гниль имеет отчетливый рыбный запах.
It produces a distinctive fishy smell.
С другой стороны, ПТрМ служат отчетливой военной цели.
On the other hand, AVM serve a distinct military purpose.
a) создание отчетливо видимых "ворот" на въездах в зону;
(a) creating visually distinctive "gates" at the entries to the zone;
1) Создание отчетливо видимых "ворот" на въездах в зону.
Creating visually distinctive "gates" at the entries to the zone.
а) он должен иметь отчетливый и неповторимый характер, что исключало бы возможность его маскировки;
(a) It is of a uniquely distinct character which avoids risk of masking;
У него отчетливо сложилось впечатление о том, что упомянутый доклад был выпущен только для сведения.
He had the distinct impression that it had been issued for information purposes only.
Как следствие этого, маршруты незаконных поставок смолы каннабиса, как правило, прослеживаются более отчетливо.
Consequently, trafficking of cannabis resin tends to follow flows that are more distinct.
Вепонизация космического пространства не есть научная фантастика; тут речь идет о возрастающей и отчетливой возможности.
The weaponization of outer space is not science fiction; it is a growing and distinct possibility.
— Убивец! — проговорил он вдруг тихим, но ясным и отчетливым голосом…
“Murderer!” he said suddenly, in a soft but clear and distinct voice.
У Гарри возникло отчетливое ощущение, что не ему одному есть что скрывать.
Harry had the distinct impression that he was not alone in concealing things at the moment.
— Есть такое… заклятие Круциатус, — произнес Невилл тихо, но отчетливо.
“There’s one—the Cruciatus Curse,” said Neville in a small but distinct voice.
Гарри сел с отчетливым впечатлением, что Дамблдору для чего-то нужно, чтобы он был на виду.
Harry took the seat with the distinct impression that Dumbledore, for some reason, wanted to keep him as visible as possible.
Отчетливые выражения как минимум пяти различных градаций шока и изумления нагромоздились одно на другое.
At least five entirely separate and distinct expressions of shock and amazement piled up on it in a jumbled mess.
Учреждение первых европейских колоний в Америке и Вест-Индии было вызвано не столь отчетливыми и определенными интересами, как это было при учреждении колоний Древней Греции и Рима.
The interest which occasioned the first settlement of the different European colonies in America and the West Indies was not altogether so plain and distinct as that which directed the establishment of those of ancient Greece and Rome.
— Здесь должны водиться лососи. Или вы думаете, что для них еще не время? Акцио, лосось! Послышалось несколько отчетливых всплесков, потом шлепок, с каким крупная рыба ударяется о человеческое тело, кто-то громко крякнул.
“There ought to be a few salmon in here, or d’you reckon it’s too early in the season? Accio Salmon!” There were several distinct splashes and then the slapping sounds of fish against flesh. Somebody grunted appreciatively.
Наиболее отчетливое и связное изложение этой теории можно найти в небольшой книге, написанной Мерсье де ла Ривьером, бывшим интендантом в Мартинике, и озаглавленной "Естественный и необходимый строй политических обществ"* [* Mercier de la Riviиre.
The most distinct and best connected account of this doctrine is to be found in a little book written by Mr. Mercier de la Riviere, some time intendant of Martinico, entitled, The Natural and Essential Order of Political Societies.
Они могли, таким образом, продолжать долгое время свое творчество, умножая число таких правил благоразумия и нравственности, даже не пытаясь привести их в более или менее отчетливую и упорядоченную систему, не говоря уже об объединении их одним или несколькими общими принципами, из которых они все вытекали бы, как следствия вытекают из своих естественных причин.
They might continue in this manner for a long time merely to multiply the number of those maxims of prudence and morality, without even attempting to arrange them in any very distinct or methodical order, much less to connect them together by one or more general principles from which they were all deducible, like effects from their natural causes.
Ответ был тихим, но отчетливым:
The answer was low but distinct:
Контуры были очень отчетливы.
The outline was very distinct.
С ледяной отчетливостью она проговорила.
She spoke with icy distinctness.
Вот это пятно видно достаточно отчетливо.
That smear is distinct enough.
Ее личико получилось не очень отчетливо.
Her face was less distinct.
Оно приближалось, делалось отчетливей;
It was approaching, made more distinct;
Не их разговор, конечно, а отчетливые звуки музыки.
Not their conversation, but the distinct sound of music.
Марс был виден отчетливым диском.
Mars showed a distinct disk.
Помехи несли в себе его отчетливые характеристики.
It had the distinctive thrust of the Kind.
Отчетливый тенор Доэни был узнаваем, даже несмотря на плохую связь, дающую сильный шум и отчетливые щелчки.
Doheny's distinct tenor was identifiable despite a poor connection that provided static and distinct clicks.
Вторая строка: опустить слово "отчетливо"
Second line: delete clearly
Нейтральное положение фиксируется отчетливым щелчком.
The neutral position shall be indicated by a clearly audible click.
Это отчетливо видно из перечня осуществляемых программ.
This is clearly shown from the list of ongoing programmes.
Необходимо, чтобы эта мысль звучала отчетливо, последовательно и часто.
That point needed to be made clearly, uniformly and often.
Последствия спора и конфликта отчетливо проявились в следующем:
The role of dispute and conflict has been clearly apparent in the following:
Сегодня отчетливо видны результаты несгибаемой политики Белграда.
The results of the actions by the inflexible regime in Belgrade can be clearly seen today.
Эта указания должны быть наглядны и отчетливо написаны на албанском языке.
These messages should be clearly and visibly written in Albanian language.
На суде у них были отчетливо видны следы жестокого обращения.
Marks of ill-treatment were said to be clearly visible at the trial but this question was never raised in court.
В конечном счете наиболее отчетливо выгоды проявятся в виде улучшения качества услуг.
At the outset, the benefits will be seen most clearly in improved services.
Тут стоял стол – его Лето видел отчетливо.
Leto saw the table quite clearly.
Потом, засыпая, я отчетливо слышу его голос.
As I’m falling asleep I can hear his voice very clearly.
Он отчетливо слышал тех и других и понимал их речь.
He heard them both clearly, and he understood what they said.
— Площадь Гриммо, двенадцать! — произнес Гарри громко и отчетливо.
“Number twelve, Grimmauld Place!” Harry said loudly and clearly.
— Могут, — громко и отчетливо произнес Гарри. — Дамблдору нужна информация.
“It can,” said Harry clearly. “Dumbledore needs information.
Пауль и Джессика отчетливо почувствовали влагу в ветерке, подувшем в спину.
The draft of air at their backs carried a sensation of moisture clearly perceptible to both Jessica and Paul.
Десятина, которую он должен уплатить попу, есть нечто несравненно более отчетливое, чем то благословение, которое он получает от попа.
The tithe owed to the priest is more clearly apparent than his blessing.
Настоящего португальского я еще ни разу не слышал — учитель мой всегда говорил медленно и отчетливо.
I had never heard real Portuguese; I had only had this teacher who had talked very slowly and clearly.
хоть и не совсем отчетливо, но все-таки припомнил и то, как через полчаса после припадка его довели домой.
he also remembered, though not quite so clearly, how, half an hour after his fit, he had been carried home.
— Иди разбуди Северуса, — слабо, но отчетливо выговорил Дамблдор. — Расскажи ему, что случилось, и приведи сюда.
“Go and wake Severus,” said Dumbledore faintly but clearly. “Tell him what has happened and bring him to me.
Его было отчетливо видно.
He was clearly visible.
Теперь они видели все отчетливо.
It could see clearly now.
отчетливо произнес жрец.
the priest said clearly.
Лиля отчетливо произнесла: — Нет.
Lila answered clearly: “No.”
Но теперь он отчетливо слышал их.
But now it came clearly to his ears.
Я вижу ее отчетливо.
I can see it quite clearly.
Я видел его так отчетливо
I saw him so clearly.
- Я не думала об этом настолько отчетливо.
I wasn't thinking that clearly,
Даты тоже было отчетливо видно.
Dates were clearly visible.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test