Translation for "быть отчаянием" to english
Быть отчаянием
Translation examples
to be desperate
Я в отчаянии, все пропало".
I feel desperate and lost.
Насилие -- это акт отчаяния.
Violence is an act of desperation.
Терроризм является продуктом отчаяния и нигилизма.
Terrorism is a product of desperation and nihilism.
Более того, речь идет о выборе между отчаянием и решимостью.
Indeed, the choice is between desperation and determination.
А в состоянии отчаяния люди пойдут на все, чтобы выжить.
If people are desperate, they will do anything to survive.
Надежды на мир превратились в отчаяние и безысходность.
The promise of peace has turned to despair and desperation.
Отчаяние приведет нас к поражению; решимость -- к успеху.
Desperation will lead us to defeat; determination, to success.
Мы сможем преодолеть алчность, отчаяние и деспотизм.
We can overcome greed, desperation and despotism.
Если мы не решим проблему нищеты, то попрежнему будут существовать отчаяние и голод.
If poverty is not addressed, there will be desperation and hunger.
Гарри в отчаянии огляделся.
Harry looked desperately around.
Это погибель, — в отчаянии закончил он.
he finished desperately.
«Она знает», — с отчаянием подумал Гарри.
She knows, Harry thought desperately.
На мгновение Фейд-Раута почувствовал отчаяние.
Feyd-Rautha felt a moment of desperation.
Чего я только не пробовал. И понемногу приходил в отчаяние.
I tried all kinds of things. I was desperate.
Часто он в отчаянии пускался бежать.
Often, in desperation, he burst into long stretches of flight.
Джессика видела тень отчаяния на его лице.
Jessica saw the shadow of desperation in the man's face.
— Да, — сказал Гарри с легким отчаянием в голосе, — почему так?
said Harry, slightly desperately, “who does?”
Но теперь они в отчаянии, ибо все пути ведут во тьму.
But now they're desperate. All paths lead into darkness."
От отчаяния он ухватился за эту страсть, да, от отчаяния.
He was desperate to cling to this, desperate;
Но я был в отчаянии.
But I was desperate.
Они доведены до отчаяния.
They are desperate.
Отчаяние — потому что жизнь с Ирмой была полна отчаяния в любом случае.
Desperate, because life with Irma was a desperate affair in any case;
— Нет, — сказала она в отчаянии.
“No,” she said desperately.
А она была в отчаянии.
She felt desperate.
– Мы были в отчаянии.
“We were desperate.”
— Я была в отчаянии… в абсолютном отчаянии от того, как моя мачеха… обращалась со мной.
I was desperate – absolutely desperate at the way my stepmother was – treating me.
Он сеет отчаяние и страдания.
It breeds despair and suffering.
Являются ли все это причинами для отчаяния?
Are those reasons to despair?
Эти души, омраченные отчаянием,
That these souls, drenched in shadows and despair,
А именно из этого проистекают насилие и отчаяние.
This is the real source of violence and despair.
Болезни и недоедание усугубляют отчаяние.
Disease and malnutrition will compound despair.
Невозможность его осуществить ведет к отчаянию.
Exclusion contributes to a sense of despair.
Если мы не добьемся этого, верх одержит отчаяние.
To do less is to surrender to despair.
Сама я была в отчаянии;
I was in despair myself;
Тогда он испытал почти отчаяние.
He had almost fallen into despair.
Может быть, это была только усталость, отчаяние;
Perhaps it was only weariness, despair;
Отчаяние и страдание захватили всю его душу.
Despair overmastered his soul;
Я же сама была в отчаянии, но что было делать?
And I was in despair myself, but what was one to do?
В лице Гани было настоящее отчаяние;
Gania's face was full of real despair;
Винки издала вопль отчаяния.
Winky let out a wail of despair.
Никогда? — с отчаянием прошептал он. — Никогда! — прошептала Дуня.
he whispered in despair. “Never!” whispered Dunya.
Оба ученых в отчаянии упали в кресла.
Both men collapsed on to their chairs in despair.
Рассказ Лианны перешел в вопль отчаяния.
Leanne let out a wail of despair.
Она была в отчаянье.
She was in despair.
Я делаю все это от отчаяния. – Откуда взялось отчаяние?
I’m only doing it out of despair.” “Despair of what?”
Отчаяние было ошибкой.
Despair was a mistake.
В нем было отчаяние.
There was also despair.
Изоляцию и отчаяние!
Isolation and despair!
Подавленность и отчаяние.
The despondence and despair.
Счастье или отчаяние?
Happiness or despair?
Луиза была в отчаянии.
Louise is in despair.
Том был в отчаянии.
Tom gave it up in despair.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test