Translation for "быть остекленевшими глазами" to english
Быть остекленевшими глазами
  • be glazed eyes
Translation examples
be glazed eyes
— Ладно. — Гарри подошел к Рону, чтобы получше вглядеться в его остекленевшие глаза и мертвенно-бледное лицо. — Ладно… повтори это еще раз, только лицо сделай серьезное.
“OK,” said Harry, walking up to Ron to get a better look at the glazed eyes and the pallid complexion, “OK… say that again with a straight face.”
Она подняла на меня остекленевшие глаза.
She looked at me, with glazed eyes.
Я осознала, что остекленевшие глаза были у них обоих.
Both of them had glazed eyes, I realized.
Она подняла остекленевшие глаза к небу за зеркалом.
She lifted her glazed eyes to the sky beyond the mirror.
Он возложил руки на остекленевшие глаза оленихи.
            He had placed his hand over the glazed eyes.
Вейр лежал на спине, его остекленевшие глаза смотрели в потолок.
Weir lay on his back, glazed eyes staring at the ceiling.
Маргарет Браун смотрела на свою подругу какими-то остекленевшими глазами.
Margaret Browne looked at her friend through somewhat glazed eyes.
Лицо у него было совсем землистым, остекленевшие глаза, казалось, не узнавали Тейра.
His face was very gray, and his glazed eyes seemed not to recognize Thur.
То, как жадно он глотал, кровь, стекающая по шее Колмана, его остекленевшие глаза.
The gulping, the blood running down Colman’s neck, his glazed eyes.
Внезапно Синдж встала, выпрямилась и остекленевшими глазами уставилась на Покойника.
Singe suddenly shut up, stood upright, and stared at the Dead Man with glazed eyes.
Та взвизгнула снова – и замолчала, остекленевшими глазами глядя на Светлого мага.
She squealed again, and then fell silent, staring at the Light magician with glazed eyes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test