Translation for "быть основанием" to english
Быть основанием
verb
Translation examples
verb
Если да, то на основании каких законов выносится такое определение?
If so, what are the laws in place guiding such a determination?
Цвет служит лишь ориентиром, а не основанием для установления сортности мяса.
The colours simply serve as a guide and are not authoritative for rating purposes.
Руководящие принципы сформулированы на основании трех важнейших компонентов Рамок:
The Guiding Principles are organized under the Framework's three pillars:
На основании мнений экспертов в настоящее время разрабатываются сравнительное руководство и учебное пособие.
A comparative guide and training manual are being developed with input from experts.
Предварительно, сравнительные размеры национальных доходов могут явиться для этого самым верным основанием".
Comparative estimates of national income would appear prima facie to be the fairest guide.
Отчет о ходе реформы городского водного хозяйства, проводимой на основании Алматинских руководящих принципов.
Report on progress in urban water sector reform based on the Almaty Guiding Principles.
Слушание каждого дела проходит на основании данных инструментов, как это было и в случае с г-ном Собхраджей.
The hearing of every case is conducted as guided by these instruments and this was the situation in Mr. Sobhraj's case.
Этот пункт не применяется к направляющим лямкам, которые официально утверждены в индивидуальном порядке на основании настоящих Правил.
This paragraph shall not apply to guide straps which are approved separately under this Regulation.
Не содержит требования о проведении надзорного производства по всем основаниям и Руководство по осуществлению Орхусской конвенции.
Nor does the Aarhus Convention Implementation Guide suggest that a full merits review is required.
Он хмыкнул. — Действуй по обстановке, на основании собственного опыта.
He grunted. “Intelligence guided by experience.
Первое Основание необходимо сдерживать, и вести в правильном направлении.
The First Foundation would be contained and guided and would move correctly.
Когда я подошел к основанию Веретена, я снова увидел проводника.
As I drew near to the base of the spindle and the shabby little shack there, I saw the guide again.
Она брала мою руку за запястье, там, где сливаются вены, и подносила к впадинке у основания своей шеи.
She would take my wrist at the confluence of veins and guide it onto the hollow indentation at her neck.
Вторая Империя будет более свободной, более гибкой, более способной противостоять напряжению, и ее всегда будут вести мужчины и женщины Второго Основания.
The new Empire would be looser, more pliant, more flexible, more capable of withstanding strain, and it would be guided always-always-by the hidden men and women of the Second Foundation.
Оно, как мне кажется, происходит в большинстве случаев так: люди живут так, как все живут, а живут все на основании начал, не только не имеющих ничего общего с вероучением, но большею частью противоположных ему;
This falling off, as it seems to me, for the most part goes on as follows: people live as others live, and their lives are guided, not by the principles of the faith which is taught them, but by their very opposite;
— Думаю, это достаточные основания для сотрудничества, — наконец сказал он. — Если вы подчинитесь требованию Первой и поможете Народу попасть в вашу вселенную, то вам гарантируют жизнь и свободу.
“So there is ample basis for cooperation,” he was saying. “If you do as The One suggests, and guide the People — safely — through the Link to your own universe, you will be granted your lives and your freedom.
Но если бы дядя оказался сейчас рядом, я бы сама положила его руку себе на грудь!), склонился еще ниже, коснувшись своими красными губами ложбинки у основания моей шеи.
If he were here now, I would guide his hand myself!) and brushed his cold red lips over my skin, past the hollow of my collarbone, down between my breasts.
После нескольких дней спокойного путешествия, Искатель объявил, что скоро должно завершиться и добавил, поведение призрачных существ дает ему основание полагать, что место их назначения уже совсем близко.
The routine of the journey had persisted for several days before Fourth Adventurer announced that he thought their trip would shortly be coming to an end. He said the thoughts of several of the guides gave Page 125 him the strong impression that a destination was near at hand.
Местный «Спутник рыболова» даже не заикается о возможности поймать какую-нибудь рыбешку. «Удобное местечко для рыбной ловли» – вот все сведения, которые можно из него почерпнуть, и я, на основании собственного опыта, могу подтвердить их справедливость.
The local fisherman’s guide doesn’t say a word about catching anything. All it says is the place is “a good station for fishing;” and, from what I have seen of the district, I am quite prepared to bear out this statement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test