Translation for "быть обманом" to english
Быть обманом
Translation examples
be a hoax
Закон о поправках к Уголовному кодексу (меры по борьбе с обманом и иные меры) 2002 года.
Criminal Code Amendment (Anti-Hoax and Other Measures) Act 2002
Перераспределение доходов может являться простым обманом в условиях отсутствия достаточных накопленных ресурсов и возможностей для занятости.
Redistribution of income can be a mere hoax without generation of enough resources and opportunity for employment.
На Закон о поправках к Уголовному кодексу (меры по борьбе с обманом и иные меры) 2002 года королевское соизволение было получено 4 апреля 2002 года.
The Criminal Code Amendment (Anti-Hoax and Other Measures) Act 2002 received Royal Assent on 4 April 2002.
38. Гн Мисла Грильяска (движение <<Молодые специалисты за демократию в Пуэрто-Рико>>) ссылается на недавнее заявление правительства Пуэрто-Рико, согласно которому, если Пуэрто-Рико продолжает быть просто территорией Соединенных Штатов -- как отмечено в докладе Целевой группы президента по статусу Пуэрто-Рико, -- то заявление 1953 года о том, что остров достиг полной степени самоуправления, является грандиозным обманом.
38. Mr. Misla Grillasca (Young Professionals for Puerto Rico Democracy) referred to the Government of Puerto Rico's recent statement that if Puerto Rico continued to be a mere territory of the United States -- as noted in the report of the President's Task Force on Puerto Rico's Status -- then the declaration made in 1953 to the effect that the island had attained a full measure of self-government constituted a monumental hoax.
Красота дня казалась жестоким обманом.
The beauty of the day seemed a cruel hoax.
Я нюхнул еще раз: блеск, опрятность, белизна – все это было обманом.
I sniffed again: the gleam, the polish, the whiteness—all a vile hoax.
Если Рейнсфорд будет продолжать делать подобные заявления, мы обвиним его в преднамеренном обмане.
If Rainsford persists in making any such claim, we will brand it as a deliberate hoax.
Я думаю, было бы легче для нас обоих, узнать что все это было обманом
I think it would have been easier on both of us to learn it had all been a hoax.
Но, с другой стороны, мне не нравится обманывать Марлоу, а ведь если я последую вашему совету, то несомненно обману его.
At the same time, I don’t like hoaxing Marlow, for that’s what I should be doing, no question about it!’
Их герой потерял свое лицо, и даже Мулдон смотрел на халфлинга в другом свете, считая предупреждение о вторжении досадным недоразумением, или возможно расчетливым обманом.
Their hero had lost face, and even Muldoon now viewed the halfling in a different light and passed the warning of invasion off as a misunderstanding, or perhaps even a calculated hoax.
Все лица, принявшие участие в обмане, будут подвергнуты суду, оштрафованы или заключены в тюрьму в качестве примера для тех, кто проявляет неуважение и презрение к честной и доблестной деятельности вооруженных сил».
All persons who assisted in the hoax will be tried in the courts and fined or jailed as a lesson to anyone else who has in mind treating the sincere and brave efforts of the armed forces with contempt and disdain.
Мы же, владельцы придорожного зверинца, на чьи совершенно не готовые к этому плечи обрушилось столь чудовищное бремя, подвергнемся всеобщему презрению и удостоимся клейма преступников, повинных в особо вредоносном обмане. Нас в два счета могут упечь в каталажку. Или даже убить.
And we at the roadside zoo, upon whose unprepared shoulders fell this monstrous burden, would be widely despised as the perpetrators of an especially noxious hoax. We might be imprisoned. Or murdered.
Я немного беспокоился, как будет реагировать на это Дар Тарус, не более искушенный в обмане, чем остальные фандалиане, но Гор Хаджус прошептал ему на ухо «Для Валлы Дайи», и он понял, в чем дело, и не сопротивлялся.
I had been a bit concerned as to what the attitude of Dar Tarus might be, who was no more conversant with the hoax than were the Phundahlians, but Gor Hajus had whispered "For Valla Dia" in his ear and he had understood and come quickly.
_Даже пребывая на грани собственного уничтожения, Шива не мог преодолеть страстной тяги к познанию, желания выяснить, не была ли вся эта ситуация, завлёкшая его сюда, хитроумной ловушкой, обманом, афёрой, затеянной коварными зложитями, охотно пожертвовавшими ради её воплощения множеством живых единиц.
Even when on the verge of its own destruction, Shiva's compulsion to learn was such that it couldn't resist trying to find out whether the whole situation that had brought it here to destruction was an elaborate trap, a hoax, a scam worked on it with fiendish cleverness by the badlife, who had been willing to sacrifice numbers of their own life-units in the process.
В большинстве случаев в эту деятельность их вовлекают обманом или принуждением.
They are most often tricked into the sex industry and coerced into staying.
Преступники намеренно присваивают файлам неправильные названия, чтобы обманом заставить детей их открыть.
Offenders mislabel files to trick children into opening them.
Большинство жертв были обманом вовлечены в проституцию или другой род деятельности в связанном с сексуальной сферой бизнесе.
Most victims have been tricked into working as prostitutes or in sex-related businesses.
Поскольку исходная посылка проекта "резолюции" была ошибочна, то и сам процесс ее принятия неизбежно сопровождался интригами, обманом и произволом.
Since the point of departure of the draft "resolution" was wrong, it was inevitable that the whole process of its adoption was accompanied by plots, tricks and high-handedness.
Обычно женщины попадают в этот сектор, поскольку не имеют средств к существованию и навыков, востребованных на рынке труда, или поскольку силой или обманом их заставляют заниматься проституцией.
Women usually enter the sector because they lack assets and marketable skills, or because they are coerced or tricked into prostitution.
Многие европейские страны столкнулись с наплывом молодых албанских проституток, которых обманом заставили заплатить торговцам за провоз их контрабандным путем в Европу.
Many European countries are facing a tide of young Albanian prostitutes who have been tricked into paying traffickers to be smuggled into Europe.
60. Г-н ван Бовен спрашивал о случаях, когда коренные народы обманом заставляли отказываться от их законных имущественных прав.
60. Mr. van Boven had asked about cases where indigenous peoples had been tricked into giving up their legitimate property rights.
Недавние события также показали, что женщины и девочки-беженцы особенно уязвимы по отношению к торговцам, которые обманом, принуждением или иным способом вовлекают их в ситуации, из которых они не находят выхода.
Recent events have also demonstrated that refugee populations are particularly vulnerable to traffickers who have tricked, coerced or otherwise forced women and girl refugees into situations from which they cannot escape.
Гражданам, которые обманом были вовлечены в занятие проституцией и которым правительство оказало помощь в возвращении на родину, будет предложено сообщить подробные сведения об их работодателях, и женщины будут обеспечиваться помощью и защитой как свидетели.
For those who are tricked into the commercial sex trade, after they have been assisted to return home, the government will request their cooperation in providing details about their "recruiters" and the women will be treated and protected as witnesses.
6. Во время его личных встреч с группами коренного населения в Аргентине ему сообщили о том, что их обманом заставили заключить совершенно не отвечающие их интересам соглашения, в результате которых они лишились своих имущественных прав и оказались в полной нищете после того, как суды не смогли удовлетворить их законные требования.
6. Through personal contact with indigenous groups in Argentina, he had heard allegations that they had been tricked into fraudulent arrangements depriving them of their property rights and leaving them destitute after the courts had failed to serve them justice.
Гарри взглянул на Хагрида, совсем недавно рисковавшего жизнью, чтобы спасти его, на Хагрида, которого он любил, которому верил, на Хагрида, у которого Волан-де-Морт обманом выманил важнейшие сведения в обмен на драконье яйцо…
Harry glanced at Hagrid, who had just risked his own life to save Harry’s—Hagrid, whom he loved, whom he trusted, who had once been tricked into giving Voldemort crucial information in exchange for a dragon’s egg…
Все было обманом, и это тоже было обманом.
It had been a trick, all a trick.
— Жизнь полна обманов.
Life is full of tricks.
— Он ее обманом привез?
He tricked her into coming?
- Предложение о переговорах было обманом.
The offer for negotiation was a trick.
– Договор не был обманом, сестра.
The covenant was not a trick, sister.
Я перестала зацикливаться на их обмане.
My annoyance at their trick receded.
Сама жизнь может оказаться обманом.
Life itself may be a trick.
Вас обманом заманили сюда.
It was just a trick to bring you here.
— Я был привлечен на службу Артемиде обманом.
I was tricked into serving Artemis.
– Думаю, это я тебя обманом завлекла.
‘I feel I’ve tricked you.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test