Translation for "быть неудовлетворенным" to english
Быть неудовлетворенным
Translation examples
to be unsatisfied
● женщины с неудовлетворенной потребностью в планировании семьи,
Women with unsatisfied family planning needs;
Китайская делегация испытывает глубокое неудовлетворение в связи с этим.
The Chinese delegation is deeply unsatisfied with this.
с) полученный результат не оставляет ни одну из сторон полностью неудовлетворенной;
The outcome leaves no party totally unsatisfied.
iii) Сокращение до нуля числа неудовлетворенных клиентов
(iii) Reduced number of unsatisfied clients to 0 per cent
c Уровень нищеты определялся исходя из неудовлетворенных основных потребностей.
c Poverty calculated on the basis of unsatisfied basic needs.
iii) Сокращение числа клиентов, выражающих неудовлетворение, до нуля
(iii) Reduced number of unsatisfied clients to zero per cent
В некоторых случаях используется методика неудовлетворенных основных потребностей.
One indicator which is sometimes used is Unsatisfied Basic Needs.
неудовлетворенные стороны имеют право доступа к правосудию.
Unsatisfied partiesThe Party not satisfied shall have a the right to of access to justice.
9) Что касается Интернет-рекламы, то какой ее аспект вызывает у вас наибольшую степень неудовлетворения:
(9) For Internet Advertisement, the aspect that users were the most unsatisfied with:
Все еще неудовлетворенный, он поместил анонимный обзор сообщения в периодическом издании Королевского общества.
Still unsatisfied, he then wrote an anonymous review of the report in the Royal Society’s own periodical.
Иногда любопытство лучше оставлять неудовлетворенным.
Some curiosity was better left unsatisfied.
Неудовлетворенный клиент - 12.02.92.
Unsatisfied Customer—02/12/92
Так что любопытство Люси осталось неудовлетворенным.
So her curiosity remained unsatisfied.
– Жаль. Стало быть, так и останешься неудовлетворенным.
'Pity. So you'll remain unsatisfied.
– Тогда я боюсь, вы обречены остаться неудовлетворенным.
“Then I fear you are doomed to remain unsatisfied.”
Но как ни чутко было любопытство посетителей, оно осталось неудовлетворенным.
But however watchful the curiosity of the visitors might be, it was left unsatisfied.
Миссис Магликадди осталась сидеть нахмурясь с ощущением смутной неудовлетворенности.
Mrs. McGillicuddy remained frowning and vaguely unsatisfied.
Ведь эта жажда мести всего лишь неудовлетворенная жажда справедливости!
This desire for revenge is really just an unsatisfied desire for justice!
Однако имеются и причины для определенного неудовлетворения.
However, there are also reasons to be somewhat dissatisfied.
Целевой показатель на 2006 - 2007 годы: 0 процентов неудовлетворенных представителей
Target 2006-2007: zero per cent dissatisfied
Расчетный показатель на 2004 - 2005 годы: 0 процентов неудовлетворенных представителей
Estimate 2004-2005: zero per cent dissatisfied
Неудовлетворенная сторона имеет право обжаловать решения судов первой инстанции.
The dissatisfied party has the right to appeal against rulings of first instance courts.
Если сотрудник остается неудовлетворенным, он может передать дело в Объединенную апелляционную коллегию.
If the staff member remains dissatisfied, he or she may refer the case to the Joint Appeals Board.
Неудовлетворенные стороны судебного разбирательства могут обжаловать решение Высокого суда в Апелляционном суде.
Dissatisfied litigants can appeal against the High Court's decision to the Court of Appeal.
После трех лет пребывания у власти наши пробелы вызывают чувство неудовлетворенности.
After governing for three years, our awareness of what is lacking makes us feel dissatisfied.
Многие руководители Секретариата, которые также полагаются на поддержку со стороны этих ИТ-систем, дали негативные ответы, указав, что они либо <<несколько неудовлетворенны>>, либо <<весьма неудовлетворенны>> системами <<Гэлакси>> и ИМИС, а также информационно-технологической службой помощи УЛР.
Many Secretariat managers, who also rely on these IT systems for support, provided negative feedback, indicating that they were either "somewhat dissatisfied" or "very dissatisfied" with the Galaxy and IMIS systems, as well as with the OHRM IT help desk.
Персонал выразил свое неудовлетворение по поводу того, что руководителям программ были делегированы дополнительные полномочия.
Staff had been dissatisfied since more authority had been delegated to programme directors.
Несмотря на наличие трех конкурирующих сетей, опрошенные пользователи заявили о своей неудовлетворенности качеством услуг и ценами на них.
Despite three competing networks, interviewees were dissatisfied with service quality and prices.
Теперь я собираюсь прожить скучную жизнь, как моя мама, быть неудовлетворенной и обычной.
Now I'm gonna have a boring life like my mother's, be dissatisfied, and I'm gonna be normal.
Ты – как и я – че­ловек неудовлетворенный.
You, like me, are a dissatisfied person.
Во мне все еще были беспокойство и неудовлетворенность.
Still I felt restless and dissatisfied.
Бенетоники-3 и чувствовал неудовлетворенность.
Benetonica 3, dissatisfied.
Но будучи неудовлетворенным вообще, он мог испытывать неудовлетворенность и красками своей любви.
But being dissatisfied with things in general, he might have been dissatisfied with the colour of his romance too.
Он чувствовал себя одиноким и неудовлетворенным.
He felt isolated, alien, dissatisfied.
Но они страдают от хронической депрессии и неудовлетворенности.
But they’re chronically depressed and dissatisfied.
Гил испытывал беспокойство, неудовлетворенность.
Ghyl felt uneasy, dissatisfied.
— …но неудовлетворенной. — И снова этот испытующий взгляд.
“But dissatisfied.” Again the steady, probing look.
Однако маркиз оставался неудовлетворенным.
But still M. le Marquis was dissatisfied.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test