Translation for "быть не блестящим" to english
Быть не блестящим
Translation examples
not be shiny
Белый же человек обращается с землей - своей матерью и небом как с предметами, которые он покупает, раскупает или продает как скот или блестящий бисер.
The white man treats his mother the Earth and the sky as items to be bought, plundered and sold, like sheep or shiny beads.
Она задается вопросом, допустимо ли, что Ахмад, сын Раеда, умер на руках своего отца в день, когда ему исполнилось пять лет, просто потому, что он играл с блестящим предметом, который оказался невзорвавшимся суббоеприпасом, на юге Ливана, и допустимо ли, что Тумми потерял руку в результате взрыва суббоеприпаса, когда, будучи ребенком, он собирал бамбук для своей семьи в лаосской деревне.
Was it permissible for Raed's son, Ahmad, to have died in his father's arms on his fifth birthday just because he had been playing with a bright, shiny object that turned out to be a cluster munitions remnant in South Lebanon? Or was it permissible that Thoummy had lost his arm to a cluster munition as a child while collecting bamboo for his family in a village in Laos?
Она оглядела меня с ног до головы своими маленькими блестящими глазками и спросила:
She looked me all over with her little shiny eyes, and says:
Каждый слегка извивался и был усеян множеством блестящих припухлостей, наполненных какой-то жидкостью.
Each was squirming slightly and had a number of large, shiny swellings upon it, which appeared to be full of liquid.
Гарри видел, как блестящие туфли дяди Вернона ходят по кухне взад и вперед.
Harry could see Uncle Vernon’s shiny black shoes pacing up and down the kitchen.
— Значка, — сказал Фред с видом человека, желающего побыстрей разделаться с самым худшим. — Его прелестного нового блестящего значка старосты.
said Fred, with the air of getting the worst over quickly. “His lovely shiny new prefect’s badge.”
Гарри так привык к его лысине, что вид густых, блестящих соломенных волос Слизнорта привел его в полное замешательство.
Harry was so used to him bald that he found the sight of Slughorn with thick, shiny, straw-colored hair quite disconcerting;
Он уже переоделся, и на нем была черная школьная форма, а на его груди Гарри заметил блестящий золотой значок с буквой «С».
He had already changed into his billowing black Hogwarts robes, and Harry noticed a shiny silver badge on his chest with the letter P on it.
Голова профессора казалась накрытой соломенной крышей, хотя на самой макушке уже красовалась блестящая проплешина размером с галеон.
it looked as though he had had his head thatched, though there was already a shiny Galleon-sized bald patch on his crown.
Потом Пауль посмотрел на белую стену за спиной отца, потом вниз – на блестящую поверхность стола – и заметил, что его собственные руки сжаты в кулаки.
Paul looked back at the white wall behind his father, then down to the shiny surface of the table, seeing his own hands clenched into fists there.
И тут на круглом блестящем лице Бэгмена проступила догадка — он вновь посмотрел вверх, на череп, потом вниз, на Винки, и затем на мистера Крауча. — Нет! — воскликнул он. — Винки?
Comprehension dawned suddenly on Bagman’s round, shiny face; he looked up at the skull, down at Winky, and then at Mr. Crouch. “No!” he said.
Очень желтая и очень блестящая. Когда Зафод подышал на нее, его дыхание испарилось тем особенным образом, каким дыхание испаряется с чистого золота.
It was very yellow and very shiny, and when he breathed on it his breath evaporated off it in that very peculiar and special way that breath evaporates off solid gold.
Когда-то он был блестящим.
Once it had been shiny.
Тогда что-нибудь блестящее и занимательное…
Something shiny and interesting then…
Розоватое, коричневатое, блестящее.
Pink and brown and shiny.
…на холодном блестящем столе.
on a cold shiny table.
Блестящая штука была позолоченной.
The shiny stuff was gilt.
Что-то маленькое, острое, блестящее.
It was small, pointed, and shiny.
— Блестящая, вонючая Перл.
Shiny, smelly Pearl.
И блестящий серебряный плащ.
And a shiny silver cape.
Блестящие черные ботинки.
Shiny black boots.
Вы зарекомендовали себя как блестящий дипломат и переговорщик.
You have proved yourself a brilliant diplomat and negotiator.
А это никак нельзя назвать блестящим достижением в области нераспространения.
That is not a brilliant track record for non-proliferation.
Мы надеемся, что у этого проекта резолюции блестящее будущее.
This draft resolution, we hope, has a brilliant future.
Его страна потеряла блестящего и харизматического руководителя.
His country has lost a brilliant and charismatic leader.
Он действительно внес блестящий вклад в работу настоящего форума.
He has indeed been a brilliant contributor to this forum.
Мы желаем Вам всего наилучшего в Вашей блестящей карьере в будущем.]
We wish you all the best for a brilliant career in the future.]
Я желаю всяческих успехов этому блестящему молодому дипломату.
I wish him every success; he is a brilliant young diplomat.
С начала 1970х годов она сделала блестящую политическую карьеру.
She has had a brilliant political career, beginning in the early 1970s.
И, наконец, нельзя назвать блестящим положение женщин в спортивных национальных федерациях.
Women's representation within national sports federations is far from brilliant.
Блестящий маг и все прочее, но чокнутый.
Brilliant and everything, but cracked.
На первый взгляд их действия выглядели примером эффективного, изумительного, блестящего сотрудничества.
At first glance it looks like efficient, marvelous, brilliant cooperation.
Что же касается до будущей карьеры его, то она тоже казалась ей несомненною и блестящею, когда пройдут некоторые враждебные обстоятельства;
As for his future career, to her it also seemed unquestionable and brilliant, once certain hostile circumstances passed;
Блестящая была мысль: ты вовсе не обязан стоять на уровне представлений других людей о том, чего ты способен достичь.
It was a brilliant idea: You have no responsibility to live up to what other people think you ought to accomplish.
— Блестящая теория, Гермиона, — кивнул Рон, — с одним маленьким «но»: в дневнике вообще ничего не написано.
“That’s a brilliant theory, Hermione,” said Ron, “with just one tiny little flaw. There’s nothing written in his diary.”
уверяла Разумихина, что сын ее будет со временем даже человеком государственным, что доказывает его статья и его блестящий литературный талант.
she assured Razumikhin that in time her son would even be a statesman, as was proved by his article and by his brilliant literary talent.
И Дамблдор действительно предоставил ее этой участи, отправившись в Хогвартс, чтобы продемонстрировать всем свои блестящие дарования?
And had Dumbledore truly left her to her fate while he went off to Hogwarts to prove himself brilliant and talented?
Так что при внимательном наблюдении становится совершенно очевидно, что никакой блестящей организацией резки и транспортировки листьев тут и не пахнет;
So it’s quite obvious, if you watch very carefully that it’s not a brilliant business of cutting leaves and carrying them away;
Его же письма мало говорили мне о повседневной жизни Альбуса, бывшей, догадывался, угнетающе тусклой для такого блестящего волшебника.
His letters told me little of his day-to-day life, which I guessed to be frustratingly dull for such a brilliant wizard.
Генеральша была из княжеского рода Мышкиных, рода хотя и не блестящего, но весьма древнего, и за свое происхождение весьма уважала себя.
Epanchin came of the princely stock of Muishkin, which if not a brilliant, was, at all events, a decidedly ancient family; and she was extremely proud of her descent.
Блестящим администратором.
A brilliant administrator.
— Блестящий историк.
A brilliant historian.
У него блестящий ум.
The man is brilliant.
Блестящей интерполяцией.
A brilliant interpolation.
Определенно блестящий!
Positively brilliant!
Блестящая личность.
A brilliant individual.
Блестящий маневр!
    "Brilliant diversion,"
— И блестящий хирург.
And a brilliant surgeon.
Блестящая стратегия.
Brilliant strategy.
– Блестящее наблюдение.
Brilliant observation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test