Translation for "быть нацеленным" to english
Быть нацеленным
Translation examples
to be targeted
С. Нацеленность на ключевые аудитории
C. Targeting key audiences
F. Нацеленность на ключевые аудитории
F. Targeting key audiences
D. Нацеленность на ключевые аудитории
D. Targeting key audiences
с) стратегии, нацеленные на решение проблем городской сегрегации и дискриминации;
(c) Strategies to target urban segregation and discrimination;
Это всего лишь отражает ее нацеленность на ограниченное число индивидуумов.
It merely reflects the fact that it is targeted at a limited number of individuals.
Проведение пропагандистских кампаний, нацеленных на клиентов, начнется в сентябре.
Campaigns specifically targeting clients would begin in September.
Меры реагирования, нацеленные на показатели 1-15, соответствуют прежде всего экономическим аспектам устойчивого развития, а меры, нацеленные на показатели 29-41, - его экологическому аспекту.
The Response Actions targeting indicators 1-15 correspond primarily to the economic dimensions of sustainable development, and those targeting indicators 29-41 correspond primarily to the environmental dimension.
Я начну задавать слишком уж конкретные вопросы. Слишком нацеленные.
The questions I ask are too pointed, too targeted.
Не при двух тысячах ракет, нацеленных на каждый из её шести супердредноутов.
Not with two thousand missiles targeted on each of her six superdreadnoughts.
"Феникс", нацеленный на правую пару МИГов, взорвался всего в нескольких футах от них.
The Phoenix targeted on the right-hand pair exploded just a few feet from them.
Достаточно большая бомба-вонючка, правильно нацеленная, еще в состоянии накрыть мишень.
A big enough stink bomb, suitably aimed, might still land on the target.
На плане Денвера находилась пластиковая схема, демонстрирующая нацеленные на город советские стратегические ракеты.
The map of the Denver area had a plastic overlay that showed the targeting of Soviet strategic missiles.
Первыми будут точно нацеленные импульсные бомбы, предназначенные для ослепления и оглушения автоматики Тарелска.
The first would be fine-targeted pulse bombs, trying to blind and numb Tarelsk's eyes and automation.
Тяжелый лазер, нацеленный на пулемет роты Чарли, ударил по помещению, где находились Майк с тремя солдатами.
A heavy laser, targeting on the Charlie company machine gun, scythed into the room housing Mike and the squad.
Другим орудиям, нацеленным на другие ориентиры, потребовалось изменить азимуты и углы возвышения.
The other guns, those set on other Target Reference Points, were required to swing from their initial azimuth and elevation to reengage.
Но перспектива сражаться вслепую с обладателями неостановимого суперкомпьютера, нацеленного на неизвестную мишень, действовала ему на нервы также, как всем остальным.
Still, this blind dealing with an unstoppable computer against an unknown target was wearing on him, as it was on everyone else.
Превентивные меры, нацеленные на мальчиков и мужчин, и разработка мер, нацеленных на лиц, совершающих насилие
Preventive measures aimed at boys and men and the development of measures aimed at perpetrators of violence
Мы подчеркиваем необходимость того, чтобы усилия, нацеленные на нераспространение ядерного оружия, сопровождались усилиями, нацеленными на ядерное разоружение.
We stress the importance of the fact that efforts aimed at nuclear non-proliferation should be made in parallel to efforts aimed at nuclear disarmament.
и является неотъемлемой частью предложения, нацеленного на:
as part of a proposal aimed at,
ДН считает, что усилия международного сообщества, нацеленные на нераспространение, должны сопровождаться одновременными усилиями, нацеленными на ядерное разоружение.
NAM believes that the efforts of the international community aimed at non-proliferation should be parallel to simultaneous efforts aimed at nuclear disarmament.
Они должны быть реалистическими и нацеленными на повышение эффективности.
They must be realistic and be aimed at increasing efficiency.
Стратегии, нацеленные на реформирование сектора водоснабжения, должны быть тесным образом связаны со стратегиями, нацеленными на поощрение увеличения объема инвестиций в инфраструктуру.
Policies aimed at reforming the water sector must go hand in hand with those aimed at promoting greater investments in infrastructure.
Необходимо не соперничество, а сотрудничество, нацеленное на их отыскание.
Cooperation aimed at finding solutions was needed, not competition.
Программа состоит из трех взаимосвязанных компонентов, нацеленных на:
It builds on three interlinked outcomes that aim to:
a) наличие политического режима, нацеленного на блокирование оппозиции;
(a) A political regime aimed at blocking opposition;
Она особо выделила политику и меры, нацеленные на защиту пожилых.
It highlighted policies and measures aimed at protecting the elderly.
Нацеленная прямо в комнату.
Aimed into the room.
Оружие, нацеленное жрице в спину.
A weapon aimed at the priestess's back.
Марсия увернулась от нацеленной на нее банки;
Martya ducked the tub aimed at her;
Держи его нацеленным на Нардо, но не дергайся.
Keep it aimed at 'Nardo, but stay loose.
Он смотрел на дуло оружия, нацеленного прямо на него.
He looked at the barrel of the gun that was aimed directly at him.
Взмах кинжала – уже не на мальчишку нацеленного, а метящего в меня.
The dagger was raised again. Not aimed at the boy this time, but at me.
Луки, нацеленные в него, не так беспокоили Града, как их страх.
The crossbows aimed at him didn't bother him as much as their fear.
Он указывал на нос лодки, нацеленный в небо.
He pointed to the nose of the boat which was aimed eagerly at the sky.
Он вырос среди интеллектов, нацеленных в будущее.
He had grown up among intellects aimed at the future.
Начали падать первые капли дождя – крупные, хорошо нацеленные.
The rain was beginning, bigdrops, well aimed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test