Translation for "быть нагрузка на" to english
Быть нагрузка на
  • be load on
  • be a burden on the
Translation examples
be load on
Нагрузка, прилагаемая к маховику в процентах от нагрузки, определенной индексом нагрузки
Load placed on the wheel as a percentage of the load corresponding to the load index
Стандартная нагрузка, легкая нагрузка
Standard Load, Light Load
2.25 "Показатель максимальной нагрузки" означает нагрузку, соответствующую индексу нагрузки.
2.25. "Maximum load rating" means the load corresponding to the load index;
73% нагрузки, соответствующей индексу нагрузки
73 % of the load corresponding to the load index
Можно было бы снять с него часть нагрузки.
We could take some of the load from him.
Теперь основная нагрузка приходится на другой цилиндрик, вы повторяете ту же процедуру и за несколько минут сдвигаете вверх их все.
Now most of the load is held by another pin, and you repeat the same random process for a few more minutes, until all the pins are pushed up.
Он летел медленно, широко распахнув огромные крылья. Идет с полной нагрузкой – точно гигантская птица, возвращающаяся в свое гнездо.
It flew with the slow, spread-wing heaviness of a full load—like a giant bird coming to its nest.
Впрочем, неудобство, причиняемое ему тем, что его капитал находится так далеко от него, обычно побуждает его доставлять в Амстердам часть кёнигсбергских товаров, предназначенных для Лиссабона, и часть лиссабонских товаров, предназначенных им для Кёнигсберга; и хотя это необходимо обременяет его двойным расходом на нагрузку и разгрузку, а также платежом лишних налогов и пошлин, он все же охотно идет на этот добавочный расход, лишь бы только всегда иметь в своем распоряжении и под своим контролем некоторую часть своего капитала.
The uneasiness, however, which he feels at being separated so far from his capital generally determines him to bring part both of the Konigsberg goods which he destines for the market of Lisbon, and of the Lisbon goods which he destines for that of Konigsberg, to Amsterdam: and though this necessarily subjects him to a double charge of loading and unloading, as well as to the payment of some duties and customs, yet for the sake of having some part of his capital always under his own view and command, he willingly submits to this extraordinary charge;
— Где стабилизатор нагрузки?
“Where is the load balancer?”
– Что еще больше усилило их устойчивость к нагрузкам.
And still allow them to be load-bearing.
Сервопривод его скафандра завыл от нагрузки.
The servos in his suit whined at the load.
«Википедия» работала, но шаталась от нагрузки.
Wikipedia was up, but limping under load.
Интересно, какая у него предельная нагрузка?
What’s this car’s load limit? I bet we’re close to it.
Банки так снижают собственную долговую нагрузку.
Banks do it to reduce their debt load.
— Сорок дней, сэр, при номинальной нагрузке.
Forty days, Sir, at nominal load.
Знаете, приходится нести двойную нагрузку.
Double work load, you know.
be a burden on the
Нагрузка на респондентов.
:: The burden on respondents.
Нагрузка на окружающую среду:
Environmental burden
f) нагрузка на респондентов;
Burden on the respondents;
Уровень нагрузки на респондентов
Level of Respondent Burden
2.3.4 Нагрузка на организм
2.3.4 Body burden
с) уменьшение административной нагрузки;
Reducing administrative burden;
снижение административной нагрузки;
To reduce the administrative burdens.
Снижение нагрузки на респондентов
Reduction of respondent burden
Нагрузка распределилась на четыре оставшихся болта.
The burden was then shifted to the remaining four bolts.
Но вы – первое поколение – несете особую нагрузку.
But you in be first generations have a special burden.
- Это будет нагрузка, которую нам не нужно нести...
It will be a burden that we do not have to bear ...
Это снимет примерно половину нагрузки с местных телепатов.
That took about half the burden off the local TP staff.
Организм сопротивляется нагрузке – это нормально.
It's the body's normal reaction-muscles screaming out, resisting the extra burden put on them.
Это снимет нагрузку с Ника, которого она почти не видела до отъезда.
It would ease the burden on Nick, whom Kate barely saw before she left.
Это заголосили подпоры замка, жалуясь на непосильную тяжесть нагрузки.
They were the voices of the castle’s timbers lamenting that their burdens were becoming too great.
Ваше постоянное присутствие станет только дополнительной нагрузкой на ее больную совесть.
Your strong presence would only result in a heavy burden of guilt upon her.
Те, кто командует группами, должны будут нести на поле боя дополнительную нагрузку.
Those of you who are squad leaders will therefore accrue additional burdens in the field.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test