Translation for "быть на ходу" to english
Similar context phrases
Translation examples
«Не ходи наверх, — уговаривал я себя. — Не ходи к себе в комнату».
Don’t go upstairs, I begged myself. Don’t go to your room.
Ходил в «Наутилус», нажирался, ходил в эти «Ува»… Да, э-э.
Going to Nautilus, getting smashed, going to this Uva place...
Ты обещаешь не ходить, но вчера ночью ты ходить в бордель.
You promise na to go, but last night you go whorehouse.
Перемещение этого рычага в направлении носа судна должно вызывать передний ход, а его перемещение в сторону кормы - задний ход.
the lever shall cause the vessel to move forward and movement of the lever towards the stern shall cause the vessel to move astern.
В ходе этого передвижения их будут сопровождать представители миссии по контролю.
They shall be accompanied in this move by the verification mission.
Автор остался в живых, на ходу выпрыгнув из автомашины.
The author survived by jumping out of the moving car.
Доклад о ходе осуществления секторальной инициативы
Progress Report on the Sectoral Initiative on Earth-Moving Machinery
В ходе процесса предоставления убежища они перемещаются в центры проживания.
During the asylum process they moved to residence centres.
Вдруг внизу послышались шаги, там явно кто-то ходил.
Muffled footsteps were echoing up through the floor—someone was moving downstairs.
Извини, но в тот раз, под угрозой неминуемой смерти, твой ход был действительно весьма оригинальным.
Forgive me, but it was a very unusual move then, under the imminent threat of death.
Останавливается ли у вас мышление, или ход ваших мыслей становится все более иии боооолее меееедлееееенныыыыыыым?
Do your thoughts suddenly stop, or do they move less aanndd lleeessss rraaaaapppppiidddddllllllllyyyyyyyyyyyyyy?
А тот объяснил, что когда идешь с людьми, держа их — без особого нажима — за руки, нужно немного покачиваться на ходу.
The mindreader explained that you hold onto their hands, loosely and as you move, you jiggle a little bit.
Но часть игры была обнаружена, и уж, конечно, никто лучше его не мог понять, как страшен был для него этот «ход» в игре Порфирия.
But part of the game had been revealed, and certainly no one knew better than he how terrible this “move” in Porfiry's game was for him.
«Слушай, говорю, Рози, если ты каким-то мерзавцам нужен, пусть они идут сюда, а тебе к ним ходить нечего, и ты не пойдешь, вот тебе мое слово».
'Let the bastards come in here if they want you, Rosy, but don't you, so help me, move outside this room.'
Гарри обернулся и заметил неподалеку Снегга, который пробирался к двери, перечитывая на ходу свой билет.
Harry looked around and glimpsed Snape a short way away, moving between the tables towards the doors to the Entrance Hall, still absorbed in his own exam paper.
— Сейчас не твой ход! — рявкнул на него Кернус. — Первыми ходят желтые!
"It is not your move!" cried Cernus. "Yellow moves first."
Но она была на ходу, а ничего больше и не требовалось.
But it moved, and that was all that mattered.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test