Translation for "быть на исправлении" to english
Быть на исправлении
Translation examples
В настоящее время предпринят целый ряд мер по исправлению такого положения.
Currently, the attempt to mend this situation is reflected in different measures that have been put in place.
Цель перевоспитания заключается в оказании содействия исправлению правонарушителей, которые не подлежат уголовной ответственности.
Its aim is to help offenders who are not regarded as being criminally liable to mend their ways.
4. Документ CERD/C/57/CRP.1 предварительно принимается с мелкими типографическими исправлениями.
4. Document CERD/C/57/CRP.1 was provisionally adopted, as mended and with minor typographical corrections.
Он убежден в том, что государства - члены Организации Объединенных Наций не поддержат террористическую практику Пакистана и настоятельно призвал эту страну принять меры к исправлению такого положения.
He was confident that the States Members of the United Nations would not endorse the terrorist practices of Pakistan and urged that country to mend its ways.
46. Решающее значение для мотивации людей и информирования их в отношении необходимых действий для исправления уже нанесенного и предотвращения дальнейшего вреда Земле и ее экосистемам имеет просвещение.
46. Education is critical if people are to be motivated and informed to take the necessary actions to mend the damage already incurred and avoid further damage to the Earth and its ecosystems.
Генеральная Ассамблея приняла проект резолюции, рекомендованный Первым комитетом в пункте 7 его доклада (A/52/607), с внесенными в него Председателем устными исправлениями (резолюция 52/45).
The General Assembly adopted the draft resolution recom- mended by the First Committee in paragraph 7 of its report (A/52/607) as orally corrected by the President (resolution 52/45).
166. Кроме вышеотмеченного, положительно охарактеризованные и доказавшие свое исправление лица в установленном законом порядке могут быть представлены на досрочно-условное освобождение или замену меры наказания на более мягкую.
166. In addition to the above, persons receiving a positive assessment who have given proof of having mended their ways may, in accordance with the procedure established by law, be recommended for parole or for the replacement of their sentence by a lighter one.
Генеральная Ассамблея приняла проект резолюции, рекомендованный Вторым комитетом в пункте 7 его доклада (A/53/606/Add.4), с внесенными в него Докладчиком в устной форме исправлениями (резолюция 53/175).
The General Assembly adopted the draft resolution recom-mended by the Second Committee in paragraph 7 of its report (A/53/606/Add.4) and as orally corrected by the Rapporteur (resolution 53/175).
Генеральная Ассамблея приняла проект резолюции I с внесенными в него Докладчиком в устной форме исправлениями и проект резолюции II, рекомендованные Вторым комитетом в пункте 13 его доклада (A/53/610) (резолюции 53/192 и 53/193).
The General Assembly adopted draft resolution I recom-mended by the Second Committee in paragraph 13 of its report (A/53/610) and as orally corrected by the Rapporteur and draft resolution II also recommended by the Second Committee in paragraph 13 of the same report (resolutions 53/192 and 53/193).
Но ведь это же использование чисто физической силы для исправления положения дел.
But this way—this is using sheer muscle to mend things.
Это и тот факт, что он колотил людей и приказывал им Встать на Путь Исправления.
That and the fact that he kept hitting people and telling them to Mend their Ways.
Малинго занялся исправлением физического урона, который нанес им Мэт, но это дало последнему кое-какой выигрыш во времени.
   Malingo, of course, was obligingly mending Matt's damage, but that gave Matt a slight edge in time.
– Я не избрала бы такой способ для исправления твоих недостатков, – ответила мать, – но я не уверена, что нака­зание не принесло тебе большей пользы, чем более мягкий подход.
"I should not have chosen that way of mending a fault," replied her mother, "but I'm not sure that it won't do you more good than a bolder method.
Проживали там и дочери знаменитостей местного уровня, и проститутки, вставшие на путь исправления. Одни пришли в университет со школьной скамьи, другие перевелись, третьи вообще непонятно почему считались студентками. Атмосфера не располагала к дружескому общению.
There were children of minor celebrities and sluts on the mend. Transfer students and older students and girls that for a variety of reasons didn't fit in. It was not a particularly friendly place.
Он, словно домовой, оставлял, уходя от Мередитов, чудотворно исправленную электропроводку, плавно скользящие оконные рамы, неподтекающие краны и туалетные бачки с хитроумными приспособлениями из проволоки, которые были прежде плечиками для пальто, а теперь не позволяли воде переливаться.
       Like a household elf, he left behind him miraculously mended electrical cords, smooth-gliding windows, drip-less faucets, and toilet tanks hung with clever arrangements of coat-hanger wire to keep the water from running.
и сколько бы герцог ни клялся, что спас его в последний раз, он не прилагал ни малейших усилий ни к тому, чтобы задобрить брата, ни к исправлению своего достойного порицания поведения, поскольку знал, что пока герцог разделяет во многом его вкусы, он также имеет сильное предубеждение к открытым скандалам, и на неге всегда можно положиться, каким бы критичным ни было его собственное положение, в спасении человека, носящего его фамилию, от лап судебного пристава.
and whenever the Earl swore that he had rescued him for the last time he made not the slightest effort either to placate his brother or to mend his extremely reprehensible ways, because he knew that while the Earl shared many of his tastes he had also a strong prejudice against open scandals, and could always be relied upon, whatever the exigencies of his own situation, to rescue one of his name from the bailiff’s clutches.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test