Translation for "быть на благо" to english
Similar context phrases
Translation examples
59. Общественными благами являются блага, которые приносят пользу всему обществу.
59. Public goods are goods that benefit society as a whole.
– Благо племени – прежде всего, так? – спросил Пауль.
"The good of the tribe, that is the most important thing, eh?" Paul asked.
Говорят, даже над входом в Нурменгард была надпись: «Ради общего блага».
They say ‘For the Greater Good’ was even carved over the entrance to Nurmengard.”
Но премия, предоставленная сельдяному промыслу на парусни- ках, совсем не содействует этой благой цели.
But the herring buss bounty contributes to no such good purpose.
— Тогда Добби придется на это пойти. Ради вашего блага, сэр.
“Then Dobby must do it, sir, for Harry Potter’s own good.”
— Силы благие, Гарри! — изумился Дамблдор. — Чему обязан столь поздним сюрпризом?
“Good gracious, Harry,” said Dumbledore in surprise.
Он вспомнил слова, начертанные над входом в Нурменгард: «Ради общего блага».
He remembered the words that had been engraved over the gateway to Nurmengard: FOR THE GREATER GOOD.
Неужто Ариана Дамблдор оказалась первой жертвой, погибшей «ради общего блага»?»
Is it possible that Ariana Dumbledore was the first person to die “for the greater good”?
«Благо общее и благо конкретное редко встречаются вместе…»
The common good and the individual good rarely coincide…
– Моим благим богом? – возмущенно произнес Цепей. – Есть только один благой бог, владыка благой и премудрый.
"My good god?" Tzepeas said indignantly. "He is the good god, the lord with the great and good mind.
Нет ничего прекрасного, что не благо, и нет ничего благого, что не имеет нравственной цели.
There is nothing beautiful which is not good, and nothing good which has no moral purpose.
Однако она не только несет с собой очевидные блага, но и чревата опасностью неравномерного распределения этих благ.
However, along with obvious benefits, globalization entails a danger of lopsided distribution of those benefits.
Дисциплина в колледжах и университетах, по общему правилу, установлена не ради блага студентов, а в интересах или, правильнее выражаясь, для удобства преподавателей.
The discipline of colleges and universities is in general contrived, not for the benefit of the students, but for the interest, or more properly speaking, for the ease of the masters.
Человеческая мудрость не в состоянии предвидеть, какие благие или несчастные последствия могут еще проистечь от этих великих событий.
What benefits or what misfortunes to mankind may hereafter result from those great events, no human wisdom can foresee.
Неизмеримым вкладом Дамблдора в сокровищницу магического знания (здесь довольно упомянуть об открытых им двенадцати способах применения крови дракона) будут пользоваться себе во благо еще поколения и поколения чародеев, как и мудрыми решениями, которые он принимал, исполняя обязанности Верховного чародея Визенгамота.
Dumbledore’s innumerable contributions to the store of Wizarding knowledge, including his discovery of the twelve uses of dragon’s blood, will benefit generations to come, as will the wisdom he displayed in the many judgments while Chief Warlock of the Wizengamot.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test