Translation for "быть мутными" to english
Быть мутными
Translation examples
Впоследствии она была переведена в другой полицейский участок, где ее заставили выпить стакан, в который была налита, как ей показалось, мутная вода.
She was afterwards transferred to another police station, where she was forced to drink a glass of what she thought was muddy water.
62. При подводной добыче полезных ископаемых дети погружаются в открытые колодцы с грязной и мутной водой, обычно имеющие 2 метра в диаметре и 7 метров в глубину.
To mine underwater, children dive into open muddy wells, which are normally 2 metres wide and 7 metres deep.
30. По мнению КОА, дождевая вода, собранная с крыш домов, не является ни безопасной, ни чистой не только потому, что у большинства домов крыши по-прежнему сделаны из фиброцементного материала (асбеста), но и потому что в баки стекает мутная вода.
30. According to ADC, rain water collected from rooftops was neither safe nor clean not only because most homes still have fibro roofing (asbestos), but also because muddy water flows into the tanks.
Призывы албанского президента к снятию эмбарго на поставки оружия боснийским мусульманам и его выступления против снятия санкций в отношении Союзной Республики Югославии являются провокационными и противоречат усилиям и целям женевского мирного процесса и проливают яркий свет на проводимую Албанией все более беспринципную политику "лова рыбы в мутных водах" югославского кризиса.
The calls of the Albanian President for lifting the arms embargo imposed on Bosnian Muslims and his opposition to the lifting of the sanctions against the Federal Republic of Yugoslavia are provocative, and contrary to the efforts and goals of the Geneva peace process and cast full light on Albania's increasingly unscrupulous policy of "fishing in muddy waters" in the Yugoslav crisis.
В 2005 и 2006 годах мы направляли письма министру водного хозяйства Уганды и в представительство Высокого комиссара Уганды в Лондоне, касающиеся обязательств угандийского правительства углубить 16 скважин в районе Каабонга, возобновление работы которых позволит женщинам иметь доступ к чистой воде на местах и не ходить на большие расстояния, подвергаясь различным опасностям, за мутной водой со дна пересыхающих рек.
In 2005 and 2006 we wrote letters to the Ugandan Minister for Water and to the Uganda High Commission in London concerning the government's commitment to deepen 16 boreholes in the Kaabong area, the revival of which promise would enable women to access clean water instead of walking long and dangerous distances to dig for muddy water in a dried river bed.
Гарри поплыл быстрее. Впереди в мутной воде показался громадный камень.
Harry swam faster and soon saw a large rock emerge out of the muddy water ahead.
Рядом с ними быстро прибывала мутная вода, река грозила выйти из берегов.
The muddy river beside them was rising rapidly and would soon spill over onto their bank.
Когда совсем рассвело, так оно и оказалось: поближе к берегу текла светлая вода реки Огайо, а дальше к середине начиналась мутная вода – сама Старая Миссисипи!
When it was daylight, here was the clear Ohio water inshore, sure enough, and outside was the old regular Muddy!
Гермиона выдернула у нее несколько волос, опустила их во фляжку с мутным Оборотным зельем, которую достала из бисерной сумочки.
Hermione plucked a few hairs from the witch’s head and added them to a flask of muddy Polyjuice Potion she had taken from the beaded bag.
Пруд, тинистый и мутный от промывки руды, хорошо скрывал то, что лежало на дне. А лежал там Джон Торнтон: Бэк проследил его шаги до самой воды, и обратных следов нигде не было видно.
The pool itself, muddy and discolored from the sluice boxes, effectually hid what it contained, and it contained John Thornton; for Buck followed his trace into the water, from which no trace led away.
глаза, маленькие для такого гиганта, были мутного зеленовато-коричневого цвета и еще не совсем разлепились со сна. Грохх поднял замурзанный кулак с костяшками величиной с крикетный мяч и свирепо протер их; потом, без предупреждения, вскочил на ноги с поразительной быстротой и проворством.
the eyes, small by giant standards, were a muddy greenish-brown and just now were half-gummed together with sleep. Grawp raised dirty knuckles, each as big as a cricket ball, to his eyes, rubbed vigorously, then, without warning, pushed himself to his feet with surprising speed and agility.
Анна была водою мутной.
Anne was muddy water.
Вода там мутная, сэр.
It’s thick, muddy water, sir.’
– Чертовски мутная вода, Дое.
Terribly muddy waters, Doe.
Бутылка плюхнулась в мутный Лоуд;
A bottle hurled into the muddy Lode;
Мутная – да, но только не могучая.
It’s muddy, yeah, but I wouldn’t call it mighty.
Во всяком случае, в довольно мутных водах.
In very muddy waters, at all events.
А дальше все сливалось в мутно-зеленую кашу.
And then everything merged into a muddy - green porridge.
Впервые я увидела его в мутной луже.
I saw it in a puddle of muddy water, the first time.
Все это он запил мутным кофе.
He had drunk half a cup of muddy coffee.
Барон заметил, что глаза Нефуда все еще мутны от семуты.
The Baron noted the trace of semuta dullness in Nefud 's eyes.
За дверями? — вскричал вдруг Раскольников, мутным, испуганным взглядом смотря на Разумихина, и медленно приподнялся, опираясь рукой, на диване.
Behind the door?” Raskolnikov suddenly cried out, staring at Razumikhin with dull, frightened eyes, and slowly raising himself on the sofa with the support of his arm.
Он изредка, бараньим и мутным взглядом, глядел на оратора, но, очевидно, не имел никакого понятия, о чем идет речь, и вряд ли что-нибудь даже и слышал.
From time to time he glanced at the orator with dull and bovine eyes, but evidently had no idea what it was all about, and most likely had not even heard any of it.
Скособоченный рот Грохха был тупо разинут, в сумерках тускло желтели его зубы-кирпичи, а мутные, болотного цвета глаза, щурясь, смотрели вниз, на мелкие существа у него под ногами.
Grawp’s lopsided mouth was gaping stupidly; they could see his bricklike yellow teeth glimmering in the half-light, his dull sludge-coloured eyes narrowed as he squinted down at the creatures at his feet.
Далеко на юге в дымном тумане виднелось солнце, зловещее, мутно-багровое, и простерся кругом сумрачный, онемелый, мертвенный Мордор, словно в ожидании страшной грозы.
Far away now rising towards the South the sun, piercing the smokes and haze, burned ominous, a dull bleared disc of red; but all Mordor lay about the Mountain like a dead land, silent, shadow-folded, waiting for some dreadful stroke.
Мутное розовое марево в окне.
A dull rose glow in the windowglass.
Из глубины туннеля сочилось мутное зарево.
A dull glow came from the tunnel.
Он смотрел мутными глазами, а мне одной было не справиться.
He stared at me with dull eyes.
Шкура у нее была в проплешинах, и мутные глаза.
Its skin was patchy, its eyes dull as mud.
Небо посветлело, из черного сделалось мутно-серым.
The sky lightened to a solid dull gray;
Нед огляделся тоскливыми мутными глазами.
He looked around the room with miserably dull eyes.
Окно наверху было мокрым от дождя и мутным от пыли.
The window at the top was wet with rain, dull with dust.
Свежая шишка на лбу у девочки: мутно-белая.
Fresh bump on the girl's forehead: dull - white.
Сами глаза стали мутными от боли и страданий.
Eyes dulled by pain and suffering, eyes that recognised me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test