Translation for "быть коренным" to english
Быть коренным
  • to be root
  • be radically
Translation examples
to be root
Квадратный корень
Square Root
а) Коренные причины.
(a) Root causes;
В этом коренная причина спора.
This is the root cause of the dispute.
Коренные причины нищеты
Root causes of poverty
Устранение коренных причин
Addressing the root causes
Корень кубический из 27 это 3…
Now, the cube root of 27 is 3 …
Еще через несколько минут нам понадобился кубический корень 2½.
A few minutes later we need to take the cube root of 2½.
Проходя мимо кухни, я споткнулся о корень и наделал шуму.
When we was passing by the kitchen I fell over a root and made a noise.
— Объясните мне, как вам удалось с такой быстротой извлечь кубический корень.
he said, “how were you able to do that cube-root problem so fast?”
Гарри продолжал тщательно резать корень имбиря, а сам навострил уши.
Harry kept his eyes on his ginger roots, listening hard.
— Споткнулся о корень, — сердито пробурчал он, вновь поднимаясь на ноги.
“Tripped over a tree root,” he said angrily, getting to his feet again.
– Я не сосновый корень, господин, – сказал он, – и даже не вьюк с поклажей, а всего-навсего ушибленный хоббит.
‘I am not a tree-root, Sir,’ he said, ‘nor a bag, but a bruised hobbit.
А для того, чтобы получить на «Маршане» кубический корень, приходилось пользоваться таблицами первых приближений.
Now to take cube roots on the Marchant you had to use a table for the first approximation.
Он не ест всяких травок-кореньев, нет, моя прелесть, только если совсем-совсем голодный или если он заболел, бедненький Смеагорл.
He doesn’t eat grasses or roots, no precious, not till he’s starving or very sick, poor Sméagol.’
Гарри высыпал перетертых в пыль скарабеев в котел и принялся резать корень имбиря.
Harry tipped the powdered beetles into his cauldron and started cutting up his ginger roots.
— В чем же тогда корень?
What is the root, then?
Корень, реальность.
The root, the reality.
В них корень обмана.
They are the roots of conceit.
Койот – сам корень.
Coyote is the root.
Корень проблемы — как впрочем корень всех проблем Марса — заключался в деньгах.
The problem at root—like almost all Martian problems, at root—was money.
Корень пульсировал.
The root had pulsed.
Он съел этот корень
Presently he ate the root...
– На что был похож корень?
“What was the root stock like?”
Он предложил мне корень.
He offered me the root.
И там корень растет повсюду.
And the root grows everywhere.
be radically
Это изменение коренного характера.
This is a radical transformation.
В мире происходят коренные перемены.
The world is radically changing.
Нам необходимы сейчас радикальные и коренные изменения.
Radical and fundamental change is now needed.
В настоящее время на основе проводимых в стране коренных реформ в сфере образования обеспечены:
Radical educational reforms guarantee:
Второе условие - коренная модификация избирательного законодательства.
Second, the election law should be radically modified.
Мир коренным образом изменился, в основном к лучшему.
The world has changed radically, largely for the better.
Коренные изменения произошли в статистике цен.
10.3 Radical changes have occurred in price statistics.
Эти вопросы диктуются коренными изменениями в моделях международных отношений.
These issues are dictated by the radical transformations in the patterns of international relations.
Мы переживаем период коренных преобразований, прежде всего в Европе.
We are living through a period of radical changes, especially in Europe.
Мы также должны коренным образом изменить свое отношение к природе.
We must also radically rethink our attitude to nature.
Поэтому, когда Богданов сердился на то, что его смешивают с махистами, он обнаруживал только этим непонимание коренных отличий материализма от того, что обще Богданову и всем прочим махистам.
Hence when Bogdanov was annoyed at being confused with the Machians he only revealed his failure to understand what radically distinguishes materialism from what is common to Bogdanov and to all other Machians.
Теперь, когда уже с вами можно разговаривать, мне хотелось бы вам внушить, что необходимо устранить первоначальные, так сказать, коренные причины, влиявшие на зарождение вашего болезненного состояния, тогда и вылечитесь, не то будет даже и хуже.
Since it's become possible to talk with you, I should like to impress upon you that it is necessary to eliminate the original, so to speak, radical causes that influenced the onset of your ill condition; only then will you be cured;
В этих словах Марксу удалось выразить с поразительной рельефностью, во-первых, главное и коренное отличие его учения от учения передовых и наиболее глубоких мыслителей буржуазии, а во-вторых, суть его учения о государстве.
In these words, Marx succeeded in expressing with striking clarity, first, the chief and radical difference between his theory and that of the foremost and most profound thinkers of the bourgeoisie; and, secondly, the essence of his theory of the state.
Итак, лишь доказательством того, что там, где теперь является ощущение, раньше не было никакого ощущения, даже минимального, лишь этим доказательством можно было бы установить факт, который, означая некий акт сотворения, противоречит всему остальному опыту и коренным образом меняет все остальное понимание природы (Naturanschauung).
Thus only by proving that where a sensation now appears there was none previously, not even a minimal one, would it be possible to establish a fact which, denoting as it does some act of creation, contradicts all the rest of experience and radically changes all the rest of our conception of nature (Naturanschauung).
Замужество изменило коренным образом.
Marriage had radicalized her.
Коренным образом изменились его ступни;
Its feet changed radically;
Эти две тенденции коренным образом противостоят друг другу.
These two tendencies are radically opposed.
Это было не очень-то легко, поскольку условия коренным образом изменились.
This was not easy, because conditions were radically altered.
Тело и мозг коренным образом отличаются от составляющих их электронов.
Taken as a whole a body and brain are radically different from their component electrons.
Арман Готье коренным образом изменил свое первоначальное мнение о Ноэлли.
Armand Gautier had radically revised his earlier estimate of Noelle.
Взглянув на себя в зеркало, он был доволен этим маскарадом, коренным образом изменившим его внешность.
Looking in the mirror, he was satisfied that the disguise altered his appearance radically.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test