Translation for "быть конченным" to english
Быть конченным
Translation examples
16-я Международная конференция по снижению вреда, связанного с употреблением наркотиков, кинофестиваль в Белфасте (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии), 2005 год - демонстрация фильма "Конченные люди".
The 16th International Conference on the Reduction of Drug Related Harm Belfast Film Festival (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland), 2005 - Showing of the movie "The Finished People".
Ты и твой папаша — конченые люди.
You an’ your dad are finished.”
Вы конченый человек, Маррет, слышите – конченый!
You’re finished, Marrett. Finished!”
– Это был конченый человек.
The man was finished;
Он — конченый человек, Джоанна.
He's finished, Joanna."
Сейчас ты человек конченый. – Я в этом не уверен.
Now you're finished." "I'm not so sure."
Кто обжегся дважды, тот человек конченый.
A man burnt twice is finished.
Конченый человек, и он это сам понимает.
He’s finished now and he knows it.”
— Он считает меня конченым человеком.
He imagines that I am finished.
Уверенность покинула его. Все, он – конченый человек. Крышка.
He lacked all confidence. He was over, finished.
Поверила она ему или нет, думал Гай, но он человек конченный.
But whether she believed him or not, he thought, he was finished.
– Ты права, Соня, – сказал он обреченно. – Я конченый человек.
“You’re right, Sonya,” he said sadly. “I’m finished.
А если этот паршивец мэр думает, что я конченый человек, то он ошибается!
If that lousy Mayor thinks I'm done with—he's mistaken!
А теперь помолчите и послушайте, что я вам скажу. Вы конченый человек, Мак.
Now... keep quiet and let me tell it! You're done, Mac.
Если так, он – конченый человек. Лишился всего – службы, чести, жизненного смысла.
In that case, he was done for. He had lost everything — his career, his honor, the very meaning of his life.
ведь он в самом деле конченый человек, ему крышка — теперь он уже не полновластный хозяин, а просто злополучный бедняга;
for he was, indeed, down and done for - masterful no longer but rather a little abject;
После всего того, что он наворотил, мне будет трудно удержаться и не заколоть его до того, как он выложит нам все. – Он не такой уж конченый тип.
“No trouble at all. After what he’s done the trouble I’ll have is not sticking him before we get a story out of him.”
Но все это должно оставаться в тайне! — Жарвина добавила в голос дрожь. — А теперь я выдал это, и она отдаст меня жрецам Аргама, и тогда… О, я конченный человек!
But it was all to be in secret!' Jarveena let a quaver enter her voice. 'Now I've let it out, and she'll turn me over to the priests of Argash, and ... Oh, I'm done for!
Будь мы все прокляты, но мы преданы ему. — Он поднял сжатый кулак. — Когда все полетит в тартарары, этот сукин сын Орманди не будет знать, что произошло. Он — конченый человек.
Damn us all, we’re dedicated to that man.” He raised his fist. “By the time we’re done, that son of a bitch Ormandy won’t know what happened. He is going to be one dead albatross.”
— Я уже пять месяцев как конченый, — огрызнулся Колл. — И с тех пор немало всякого успел. — Сам он, правда, ощутил в животе сосущую пустоту. Всякий серв, поднявший руку на рыцаря, мог считать себя покойником.
"I've been dead for five months now," Coll retorted. "I still manage to get a lot done." Inside, though, his stomach sank. It was indeed death for a serf to strike a knight.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test