Translation for "быть колебания" to english
Быть колебания
  • be hesitations
  • be oscillations
Translation examples
be hesitations
Колебания не помогают делу.
Hesitation is not helping.
Колебания в этом вопросе вредны.
Hesitation in this respect is simply unhealthy.
Цена колебаний была огромной.
The price of hesitation has been enormous.
Почему же наблюдается колебание в отношении именно этого решения?
Why is it that there is this hesitation on this particular decision?
Куба без колебания поддержала бы такое решение.
Cuba would not hesitate to support such a solution.
Колебания же могут породить неопределенность и проблемы.
Hesitation, however, could generate uncertainties and problems.
Террористские группировки ведь без колебаний прибегают к применению самых смертоносных средств, какие они только могут обрести, и трудно поверить, чтобы колебания на этот счет они испытывали и в будущем.
Terrorist groups however have not hesitated to use the most lethal means they could get hold of; it is difficult to believe that they would hesitate in doing so in the future.
Мы также без колебаний поддерживаем идею ответственности за защиту.
Similarly, we have no hesitation in supporting the responsibility to protect.
Иран без колебаний возьмет на себя свою долю ответственности в этом вопросе.
Iran will not hesitate to shoulder its share of responsibility in that respect.
Мы без колебаний возлагаем всю вину исключительно на Израиль.
We do not hesitate to cast full blame on Israel alone.
Гарри без колебаний повиновался. Втроем они протиснулись в приоткрытую дверь.
He obeyed without hesitation, the three of them hurried through the open doorway.
И у мистера Беннета не возникало колебаний по поводу условий, предложенных мистером Гардинером.
Bennet could have no hesitation in acceding to the proposal before him.
Фейд-Раута заметил это колебание и осклабился: – К чему оттягивать неизбежное?
Feyd-Rautha noted the hesitation, said: "Why prolong the inevitable?
Планетолог после небольшого колебания опустошил свою флягу в контейнер, спрятанный под полой его длинного одеяния.
The planetotogist hesitated, then emptied his flagon into a container beneath his jacket.
Колебания боцмана показались мне подозрительными, и, признаться, я не поверил, что вино нравится ему больше, чем бренди.
Now, the coxswain's hesitation seemed to be unnatural, and as for the notion of his preferring wine to brandy, I entirely disbelieved it.
После некоторого колебания охранники опустили мечи. Человек стремительно вошел в комнату, остановившись напротив герцога.
The guards hesitated, then lowered their swords. The man swept into the room, stood across from the Duke.
После всего, что случилось, я без колебаний согласился с этими условиями, пользуясь привилегией быть Вашим доверенным лицом.
These are conditions which, considering everything, I had no hesitation in complying with, as far as I thought myself privileged, for you.
– Миссис Бьюкенен… и мистер Бьюкенен… – После минутного колебания он добавил: – Чемпион поло. – С чего вы взяли? – запротестовал Том. – Никогда не был.
and Mr. Buchanan----" After an instant's hesitation he added: "the polo player." "Oh no," objected Tom quickly, "Not me."
«Проделывает он это просто здорово! — думал Гарри. — Колебания, небрежный тон, в меру лести и ни единого перебора, ни в чем».
It was very well done, thought Harry, the hesitancy, the casual tone, the careful flattery, none of it overdone.
Лишь короткое колебание выдало страх Фейд-Рауты. Неужели я проиграл совершенно? – спросил он себя.
Feyd-Rautha indicated his fear by only the barest hesitation. Have I failed utterly? he asked himself.
Последовало колебание.
There was hesitation.
У него не было колебаний.
He did not hesitate.
- На этот раз на колебания не было времени.
This was no time for hesitation.
Без колебаний, без жалости.
With no hesitation or pity.
Не было ни сомнений, ни колебаний.
There was no doubt, no hesitation.
be oscillations
Кристалл генерирует колебания, позволяющие измерить уровень жидкости по частоте колебаний.
The crystal generates oscillations, allowing the liquid level to be measured by oscillation frequency.
Микроизменчивость и колебания звезд (MOST)
Microvariability and Oscillations of Stars (MOST)
Изменение интенсивности излучения и гравитационные колебания
Variability of Irradiance and Gravity Oscillation
Виброиспытание проводится на основе синосуидальных колебаний в следующих границах:
The vibration test shall be carried out by sinusoidal oscillation within the following limits:
Вибрационные испытания проводятся при синусоидальных колебаниях в следующих пределах:
The vibration test takes place via sinusoidal oscillation within the following limits:
Другое направление исследований - гелиосейсмология - базируется на регистрации механических колебаний Солнца.
A different area of research, that of helioseismology, is based on the recording of mechanical solar oscillations.
Разоблачение в Париже Издательство «Эддисон-Уэсли Компани» хотело издать мой курс лекций по физике, и как-то мы завтракали с работниками издательства, обсуждая обложку. Я считал, что, поскольку лекции представляют собой сочетание реального мира с математикой, было бы неплохо изобразить на обложке барабан, а над ним математические диаграммы, изображающие узловые линии, которые появляются на натянутой на барабане коже при колебаниях.
Found Out in Paris I gave a series of lectures in physics that the Addison-Wesley Company made into a book, and one time at lunch we were discussing what the cover of the book should look like, I thought that since the lectures were a combination of the real world and mathematics, it would be a good idea to have a picture of a drum, and on top of it some mathematical diagrams—circles and lines for the nodes of the oscillating drumheads, which were discussed in the book.
Была заметна сильная амплитуда колебаний.
They saw a series of powerful oscillations.
Постепенно, однако, колебание замедлилось.
Gradually, however, the oscillating slowed.
Колебание его компонентов ускорилось.
The slow oscillation of its component parts accelerated.
Внезапно свечение померкло, колебания прекратились.
The oscillations abruptly collapsed and broke apart.
Это колебание занимает место свободы;
For the individual, the oscillation takes the place of freedom;
Но в колебаниях между семьей и школой была и точка равновесия.
But there was a point of balance in the oscillation between home and school.
Она старается остановить колебания, потому что ее так запрограммировали.
It's trying to check the oscillations because that's how it's programmed.
— Нет никаких сомнений: самолет претерпел сильные колебания тангажа.
"There's no question: this aircraft underwent severe pitch oscillations.
– Деструктивное колебание? – добавил Цзе-Мэллори. – Растрясло на куски?
'Destructive oscillation?' added Tse-Mallory. 'Shaken to pieces?
— Это его потрясло. В нервных сетях были сильные колебания. — Но теперь-то хоть все наладилось?
“Jolted him. Big oscillations on the neural nets.” “Okay now, though?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test