Translation for "быть и хотел" to english
Быть и хотел
Translation examples
wanted to be
Например, мы не хотели бы никаких дополнительных затрат; мы не хотели бы никаких перерывов; и мы не хотели бы вечерних заседаний.
We do not, for example, want to incur any additional costs; we do not want any interruptions; and we do not want late-night meetings.
Это то, чего они хотели.
This is what they wanted.
Большинство из них не хотели ни о чем рассказывать и хотели забыть обо всем, что с ними случилось.
Most of them did not want to talk and wanted to forget everything that had happened to them.
Они хотели помочь ему.
They wanted to help him.
Я хотела умереть>>.
I wanted to die".
Мне хотелось бы это знать.
I want to know that.
Они не хотели никаких подачек.
They did not want handouts.
Подавляющее большинство хотело бы видеть значимую реформу Совета Безопасности, и оно хотело бы приступить к ее реализации уже сейчас.
The overwhelming majority want a meaningful reform of the Security Council, and they want to move forward now.
Это все, что я хотел сказать.
That is all I want to say.
Мне хотелось свободы. Я хотел блистать. Хотел славы.
I wanted to escape. I wanted to shine. I wanted glory.
А все-таки выходить из нее не хотел. Нарочно не хотел!
And yet I didn't want to leave it. I purposely didn't want to!
— Нет. Он не хотел покидать Дамблдора, не хотел никуда уходить.
“No.” He did not want to leave Dumbledore’s side, he did not want to move anywhere.
Я только его и оставляю… я всех хотел оставить, всех, – но их не было никого, никого не было… Я хотел быть деятелем, я имел право… О, как я много хотел!
But I must leave him, too-- I wanted to leave them all--there was not one of them--not one! I wanted to be a man of action--I had a right to be. Oh! what a lot of things I wanted!
Он не хотел этого знать, а еще меньше ему хотелось вынуждать Дамблдора говорить об этом.
He did not want to know, and even less did he want Dumbledore to have to tell him.
Мыслить он не хотел.
He did not want to reflect.
Зачем они хотели уйти?
Why did they want out?
Вам не хотелось идти.
«You didn't want to come.
— Он хотел остаться здесь?
He wanted to stay here?
Она хотела его, хотела его, хотела его.
She wanted him, wanted him, wanted him.
Шли когда хотели и куда хотели. Что хотели, то и делали.
They go where they want, when they want, doing what they want.
Он хотел меня физически, но еще больше он хотел, чтобы я хотела его.
He wanted me physically, but more, he wanted me to want him.
Он хотел того, что хотел.
He wanted what he wanted.
Я хотела бы вернуться к тебе… Я хотела бы… Хотела бы…
I want to come back to you... I want, I want...
Мне хотелось бы верить в то, что мы все же добились прогресса, даже если он не так заметен, как хотелось бы.
I would like to believe that we have made progress even if the progress is not as visible as one would like.
Нам хотелось бы получить возможность обсудить этот вопрос; нам хотелось бы не наталкиваться постоянно на стену молчания; нам хотелось бы провести переговоры по данной теме.
We would like it to be possible to discuss this matter, we would like not to be constantly confronted with a wall of silence, we would like to have negotiations on the subject.
В этой связи я хотел бы предложить вам не порядок работы, а то, что я хотел бы назвать "принципами поведения".
In this connection, I should like to suggest to you, not a method of work, but what I should like to call "principles of conduct".
Он хотел бы удостовериться в этом.
He would like to verify that information.
И вот мне хотелось бы ответить на них.
I should like to respond to them.
Что мы хотели бы знать?
What would we like to know?
— Ну, так говорят, — ответил Хагрид. — Хотел бы я иметь дракона… — Ты хотел бы иметь дракона?
“Well, so they say,” said Hagrid. “Crikey, I’d like a dragon.” “You’d like one?”
— Хорошо, и что бы вы хотели получить?
“All right; what would you like?”
— Может быть, вы хотели бы забрать прямо сейчас?
“Perhaps you’d like to take it now?”
– Мне бы хотелось немецкую овчарку.
"I'd like to get one of those police dogs;
Ему не хотелось, чтобы ее надевал кто-нибудь другой, кроме него.
He didn’t feel like sharing it with anyone else yet.
Но хотел бы я все-таки знать, кто этот Гнилоуст?
Though I should like to know who this Wormtongue is.
– Слышал, но мне хотелось бы знать, когда именно.
I heard you, but I'd like to know when.
Я бы только очень хотел повидаться с Гэндальфом.
But I should very much like to see Gandalf.
У нас тут радио не работает, мы хотели бы его починить.
We have a radio that doesn’t work, and would like it repaired.
– Вот еще хотел бы я знать… – начал Пин.
‘That is what I hoped.’ ‘But I should like to know—’ Pippin began.
– А хотела бы? – А ты хотел бы, чтоб я?…
Would you like to?” Would you like me to?”
— Хотел бы я иметь такого. — Всякий хотел бы.
“I would like a horse like that.”
– Мне бы хотелось… мне бы хотелось понять, что здесь случилось.
“I'd like– I'd like to understand what happened in there.”
Но я хотела бы… я хотела бы поговорить с тобой.
But I would like—I would like to talk to you.
— Я хотел бы... Хотел бы пригласить ее на ужин...
I'd like ... I'd like to ask her out to dinner...
Мы хотели бы остаться, но мы хотели бы и пожениться.
We'd like to stay on, but we'd also like to get married.
— Нет, но хотела бы.
“No, but I’d like to.”
– Я бы очень хотел оставить его. А еще я бы хотел, чтобы вы оставили эту затею.
“I’d like to, and I’d like to leave you out of it.
— Стакан воды… — Нет, нет. — Что же? — Я хотел бы… хотел бы…
      “A glass of water?”       “No, thank you.”       “What then?”       “I should like—I should like—”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test