Translation for "быть захвачена" to english
Быть захвачена
Translation examples
ЗАХВАЧЕНЫ В ПЛЕН ИЛИ ДОБРОВОЛЬНО СДАЛИСЬ ВЛАСТЯМ
CAPTURED OR SURRENDERED
Было захвачено около тысячи человек.
Close to 1,000 had been captured.
Террорист убит, оружие захвачено
Terrorist killed and weapons captured
Пятеро его сторонников были захвачены в плен.
Five of his followers were captured.
Было захвачено 11 французских миротворцев.
Eleven French peacekeepers were captured.
Из них 21 человек был убит и один захвачен в плен.
Of these, 21 were killed and one was captured.
Они были захвачены неподалеку от города Калькилья.
They were captured near the city of Kalkiliya.
Столкновение с нарушителями, захвачено оружие
Clash with infiltrators and a quantity of weapons captured
После столкновения захвачено оружие нарушителей
Infiltrators' weapons captured following a clash
В лесу он был захвачен солдатами АКН.
He was captured by three APC soldiers in the forest.
– Я сказал, что она была захвачена.
“I said they captured her,”
Захвачен или заблудился?
Captured, or lost in the storm?
Хейнс был захвачен.
Haines had been captured.
— Он был захвачен вместе с кораблем.
He was captured with the ship.
Другая была захвачена и сожжена.
Another was captured and burned.
— Мы были захвачены в плен лягушкоухими.
We were captured by froogears.
Они захвачены в плен птицами.
They've been captured by the birds."
Конечно, и ты, и даже Джо, были захвачены.
Of course you were captured, even Joe was.
Он должен быть захвачен живым для допроса Высшим Далеком.
He must be captured alive for interrogation by the Dalek Supreme.
Как вы думаете, он может быть захвачен и возвращен Риму?
Do you think it could be captured, returned to Rome?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test