Translation for "быть живописным" to english
Быть живописным
Translation examples
to be picturesque
Теперь оно вышло за рамки просто названия маленькой живописной страны на карте Европы.
It has become much more than the simple name of a small picturesque country on the map of Europe.
Поездка на экскурсионном автобусе в Нафплион - живописный прибрежный поселок, имеющий богатую историю и характерные природные черты.
By coach to Nafplion, a picturesque littoral urban development, rich in history and environmental features.
На великом континенте Азии и живописном континенте Южной Америки начался динамичный процесс самостоятельного экономического развития.
The great continent of Asia and the picturesque continent of South America introduced the dynamics of an economic development of their own.
Цавтат - это живописный туристический городок, расположенный в непосредственной близости от Дубровника (18 км), до которого можно быстро добраться на общественном транспорте.
Cavtat is a small picturesque tourist town near Dubrovnik (18 km), with good public transport links to Dubrovnik.
На участке Ерасх - Ехегнадзор - Вайк (76 км) маршрут проходит по Кяркикскому перевалу (1 780 м), а после спуска - по живописному ущелью реки Арпа.
On the Eraskh—Ekhegnadzor—Vaik section (76 km) the route runs through the Kyarkik mountain pass (1,780 m) and then descends through the picturesque Arpa gorge.
Члены Специального комитета вместе со мной выражают свою признательность за теплое гостеприимство, оказываемое нам с момента нашего прибытия в эту живописнейшую часть прекрасных Наветренных островов.
Members of the Special Committee join me in expressing our gratitude for the most gracious hospitality extended to us since our arrival in this most picturesque part of the beautiful Windward Islands.
Великолепные пейзажи с живописными горными хребтами, древние и красивые памятники культуры, прекрасные лыжные курорты и побережье Черного моря с влажным субтропическим климатом создают хорошие возможности для привлечения туристов со всего мира.
The magnificent landscapes with picturesque mountain ranges, the ancient and beautiful cultural monuments, the fine ski resorts and the Black Sea coast with its subtropical climate are capable of attracting tourists from all parts of the world.
Что касается охраны окружающей среды, то армейские подразделения приходят в красивые и живописные районы пригородов и просто сбрасывают в этих периферийных районах сточные воды или мусор, не считаясь с тем ущербом, который может быть нанесен близлежащим домам.
As to the preservation of the environment, the army comes to areas which are beautiful and picturesque in the suburbs and just dumps the sewage water or the sewage refuse in those peripheral areas, not taking at all into consideration the damage that this might cause to the houses.
При проведении в 1991 году последней переписи населения в этой живописной стране Центральной Европы проживало немногим менее 2 млн. человек (1 965 986), проживавших в 5 946 населенных пунктах и 640 195 домашних хозяйствах (в среднем 3,1 человека в домашнем хозяйстве).
At the last population census in 1991 slightly less than two million people (1,965,986) lived in 5,946 settlements and 640,195 households (averaging 3.1 members) on this picturesque piece of Central Europe.
Нет, живописными их не назовешь. Живописность – это дерьмо.
It’s not that they are picturesque. The hell with picturesque.
Чужеземцы находили их очень живописными, но я не вижу ничего живописного в предательстве или двуличии.
Strangers found them picturesque, but there is looking picturesque in treachery-and distrust.
Как они живописны, эти шлюзы!
They are picturesque little spots, these locks.
Живописное зрелище, не правда ли?
A most picturesque spectacle, is it not?
И что это за живописная фигура?
And who is that picturesque character?
— Живописные, если смотреть на них снаружи.
Picturesque to look at from the outside.
На берегу озера, очень живописное место.
On a lake, very picturesque.
Фолбридж – удивительно живописное место.
Folbridge is a most picturesque place.
– Это большой живописный поселок.
A large sprawling picturesque village.
— Это тоже, вероятно, живописный тип?
“Another picturesque character, no doubt?”
Первые славяне поселились в их живописных краях в шестом веке.
The first Slavs settled this beautiful region in the 6th century.
поддерживать живописную красоту, качество окружающей среды, биологическое разнообразие;
Maintain scenic beauty, environmental quality, biodiversity
Такие центры можно размещать в живописных местах или на рекреационных объектах.
The centres could be in places offering natural beauty or recreational facilities.
Живописная природа, окружающая среда и природные богатства -- все подвергается уничтожению.
The beauty of the natural landscape, the environment and natural resources are being ravaged.
Мусор портит, загрязняет и уничтожает живописный вид моря и прибрежной зоны.
It spoils, fouls and destroys the beauty of the sea and the coastal zone.
449. Кроме того, МКНН организует различные культурные и художественные мероприятия в партнерстве с местными органами власти и частным сектором, участвуя в проекте "Живописная Румыния", в партнерстве с ПРООН, например, являющейся частью более широкой программы "Живописная Румыния" подпрограмме "Живописный Бухарест", призванной обеспечить культурную и туристическую привлекательность центра старого города столицы в районе улиц Липскань, Куртя-Веке и Каля Виктория.
Also, MCNH has organized various cultural and artistic events in partnership with local public administration authorities and with the private sector, participating in the "Beautiful Romania" project, in partnership with the UNDP, for instance. "Beautiful Bucharest" sub-program, part of the larger "Beautiful Romania" program, aimed at creating a cultural and touristic offer for the Old City Centre of the Capital, a perimeter described by Lipscani, Curtea Veche and Calea Victoriei streets.
11. Острова представляют собой живописное и девственное место, если не брать во внимание последствия военных действий 1982 года.
11. The islands were a beautiful and unspoilt place, except for the military debris of the 1982 war.
Территория традиционно извлекала выгоду из своего географического положения и живописной природы, создав на их основе процветающую индустрию туризма.
It has historically capitalized on its location and scenic beauty and has developed a renowned tourist industry.
Осуществляемая в Болгарии совместная программа обеспечения занятости "Живописная Болгария" впервые совместно финансировалась Европейской комиссией и ПРООН.
In Bulgaria, the project “Beautiful Bulgaria” employment scheme was co-financed by the European Commission-UNDP for the first time.
Однако это вовсе не означает, что именно так все и должно быть, поскольку на самом деле Африка -- это богато одаренный континент, живописный и гостеприимный.
Yet it need not be so, because in reality Africa is a richly endowed continent, beautiful and hospitable.
И живописные пирамиды персиков, винограда и слив вскоре привлекли всех к столу.
and the beautiful pyramids of grapes, nectarines, and peaches soon collected them round the table.
Они теперь шли по восхитительной тропинке у самой воды. С каждым шагом перед ними открывались все более красивые склоны, все более живописный вид на приближавшуюся лесную чащу.
They had now entered a beautiful walk by the side of the water, and every step was bringing forward a nobler fall of ground, or a finer reach of the woods to which they were approaching;
Из окон открывался живописный вид на возвышавшиеся невдалеке лесистые холмы, а также прилегавшую к дому зеленую лужайку, на которой росли великолепные дубы и испанские каштаны.
Its windows opening to the ground, admitted a most refreshing view of the high woody hills behind the house, and of the beautiful oaks and Spanish chestnuts which were scattered over the intermediate lawn.
— Озеро поразительно живописно!
This lake is really beautiful!
Живописность озера не волновала меня.
The beauty of the lake looked odd to me.
Картина была живописной, но идти было очень трудно.
It was beautiful, but it made walking treacherous.
Вестауэйз был удивительным, зачаровывающим, живописным местом.
Westaways was strange and charming and beautiful.
То был один из самых живописных маршрутов в мире.
It was one of the most beautiful routes anywhere in the world.
Обычно конец сентября бывал здесь теплым и живописным.
Late September was generally warm and beautiful.
Стены и перелески живописны и бесстрастны. Хранят свою тайну.
The walls and trees are beautiful but blank, concealing a mystery.
Вестибюль был со вкусом обставлен живописной старинной мебелью.
Inside, it was filled with beautiful old furniture and paintings.
Озеро было довольно живописным, но дом выглядел удручающе.
The water might have been beautiful, but the house was frankly hideous.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test