Similar context phrases
Translation examples
Они, конечно, ответят: «Да, воззрения евреев пригодны для любого человека».
And then they would have to say, “Yes, the Jewish viewpoint is good for any man.”
Замысел был таков: я начинаю с вопроса: «Являются ли воззрения евреев пригодными для любого человека?
My plan went like this: I’d start off by asking, “Is the Jewish viewpoint a viewpoint that any man can have?
Один из вопросов, который я довольно долго обсуждал с будущими раввинами был таким: почему в мире науки, в теоретической физике, к примеру, процентное содержание евреев намного выше, чем их процентное содержание в полном населении страны?
One of the questions the rabbinical students and I discussed at some length was why it is that in academic things, such as theoretical physics, there is a higher proportion of Jewish kids than their proportion in the general population.
Я не особенно стремился водиться с другими евреями, однако ребят из «Фи-бета-дельта» степень моего еврейства не волновала — собственно говоря, я считал все это ерундой и уж определенно религиозен не был.
I wasn’t particularly looking to be with other Jews, and the guys from the Phi Beta Delta fraternity didn’t care how Jewish I was—in fact, I didn’t believe anything about that stuff, and was certainly not in any way religious.
Я писал о том, что быть евреем естественно для меня.
I'm writing about what being a Jew means to me.
Оставить евреям всю радость того, чтобы быть евреем.
Leave it to a Jew to take all the fun outta being a Jew.
быть евреем, это значит, что мне сделали обрезание, и я могу быть носителем ТайСаш
"being a Jew means I have no foreskin and I may be a Taysachs carrier".
Ведь быть евреем — это не только случайность рождения, но еще и сознательный выбор.
For after all, being a Jew is not merely an accident of birth; it is also a conscious choice.
Быть евреем всегда означало: мы - народ, который живет в одиночку.
Being a Jew has always meant that we are a people who dwell alone.
Мужчины, собравшиеся в подвальном помещении, слушали его напряженно, с трудом подавляя гнев. Барак говорил о бедствиях, во все века выпадавших на долю евреев только потому, что они родились евреями.
The cellar room was grim and tense as he spoke. A great crisis had fallen. Barak recalled the personal misfortune that all of them had suffered for being born Jews.
Тебе всего четырнадцать, тебе уже надоело быть евреем, но ты даже не знаешь еврейских сказаний. – Он говорит, а по лицу у него уже потекло. – Первый ученик школы, лучшие оценки по всем наукам, а чуть копни – и ничего не знает, как вчера родился! Кто ты такой после этого?
Tell me, now that you are all finished at fourteen being a Jew, do you know a single thing about the wonderful history and heritage of the saga of your people” But there are already tears on his cheeks, and more are on the way from his eyes. “A’s in school,” he says, “but in life he’s as ignorant as the day he was born.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test