Similar context phrases
Translation examples
Не могу представить, что вы, должно быть, думаете сейчас.
I can't imagine what you must be thinking right now.
Хорошо. Тогда вы, должно быть, думали о суррогатном ребенке.
Right, OK, in that case you must be thinking of surrogacy.
Послушай меня, Ти Джей, я знаю, что ты, должно быть, думаешь.
Listen to me T.J., I know what you must be thinking.
Вы, должно быть, думаете, что я сравниваю свой пенис с пенисом у этого трупа...
You may be thinking I'm comparing my penis to that of a corpse...
– Ты думаешь о том, о чем, как я думаю, ты думаешь? – усмехнулся пилот.
"You thinking what I think you're thinking?" the pilot asked.
Он ни о чем не думал, да и не хотел думать;
He was not thinking of anything, and did not want to think;
Не думаю я о нем и смывать его не думаю.
I'm not thinking of it, nor am I thinking of washing it away.
Они глядят на пальмы и думают: «Это сто человек». Вот что они думают.
They look at those trees and they think; 'There are one hundred of us.' That's what they think.
Не думай, не думай, хорошо, я не думаю, я не думаю, я не думаю, видишь, я же совсем не думаю!.. Да-а… Ну ладно.
Don’t think, don’t think, okay I’m not thinking, I’m not thinking, I’m not thinking, hey look at that I’m not thinking!… Oh. Well.
Давай, Эмма, Думай. Думай… «Пэнтер прайм»… Думай. «Пэнтер-кола»… Думай… Думай!.. Да! Конечно!
Come on, Emma. Think. Think Panther Prime … think Panther Cola … think … think … Yes! Of course!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test