Translation for "быть добродетельным" to english
Быть добродетельным
Translation examples
каждая женщина должна стараться быть "добродетельной" (Книга притчей Соломоновых 31:10-31), причем под добродетельностью традиционно понимается "целомудренность и непорочность";
Every woman should aim to be a "virtuous woman" (Prov. 31: 10 - 31), where virtuous is defined by tradition as "chaste or virginal".
Мир нуждается в управлении такими добродетельными людьми, как божественные пророки.
The world needs to be governed by virtuous people like the Divine Prophets.
Поэтому добродетельное и благое управление - крайне редкое явление в истории человечества.
Hence, virtuous rule and good governance have been evanescent in human history.
Если авторы проекта столь сильны и добродетельны, как им кажется, то они вполне могли бы рассмотреть вопрос о его снятии.
If the sponsors of the draft resolution were as strong and virtuous as they believed themselves to be, they might consider withdrawing their text.
Все эти элементы составляют добродетельный цикл устойчивого управления земельными и водными ресурсами (см. диаграмму 8).
This is the virtuous circle of sustainable land and water resources management (see figure 8).
Он, добродетельный, выкристаллизовал концепцию арабской нации до возникновения ислама, и она до определенной степени обрела свою форму.
The virtuous crystallized the concept of the Arab nation before Islam, and it assumed its form to a certain extent.
Более совершенные методы финансирования способны разорвать порочный цикл бедности, превратив его в добродетельный цикл роста.
Improved finance methods have the potential to turn the vicious cycle of poverty into a virtuous cycle of growth.
Пунктуальность является добродетелью, и я полагаю, что все представители в этом Комитете, будучи людьми добродетельными, будут строго пунктуальными.
Punctuality is a virtue, and I trust that all representatives in this Committee, being virtuous persons, will be strictly punctual.
Как уже отмечалось, общество, состоящее из множества добродетельных, но разобщенных индивидуумов, отнюдь не обязательно богато социальным капиталом.
As has been observed, a society of many virtuous but isolated individuals is not necessarily rich in social capital.
Правительство Бутана приняло такой подход, который включает переход от порочного цикла к добродетельному циклу.
The Government of Bhutan had adopted such an approach, which included moving away from a vicious cycle to a virtuous cycle.
Совершенно не обязательно быть добродетельным.
You damn sure ain't got to be virtuous.
Будь я господином в шляпе и с часами, я бы тоже хотел быть добродетельным.
Yes, if I was a gentleman with a hat and a watch I would like to be virtuous.
Чтобы вышло как можно… добродетельнее, то есть? Ну, говорите!
I mean--the best, the most virtuous way? Tell me!
А барыня действительно была добродетельна, по крайней мере по-своему.
And the lady was indeed virtuous, in her own way at least.
А знаете, ведь она женщина добродетельная, – можете вы этому верить?
Do you know she is a very virtuous woman? Believe it or not, as you like.
Из писем Цицерона мы узнаем, что добродетельный Брут ссужал деньги в Кипре из сорока восьми процентов[См.
The virtuous Brutus lent money in Cyprus at eight-and-forty per cent as we learn from the letters of Cicero.
Обаяние прелестной, добродетельной и образованной женщины могло удивительно скрасить его дорогу, привлечь к нему, создать ореол… и вот всё рушилось!
The charm of a lovely, virtuous, and educated woman could do wonders to smooth his path, attract certain people, create an aura...and now it had all collapsed!
Тут являлось даже несколько более того, о чем он мечтал: явилась девушка гордая, характерная, добродетельная, воспитанием и развитием выше его (он чувствовал это), и такое-то существо будет рабски благодарно ему всю жизнь за его подвиг и благоговейно уничтожится перед ним, а он-то будет безгранично и всецело владычествовать!..
Here was something even a bit more than he had dreamed of: here was a proud, unusual, virtuous girl, superior to him in education and upbringing (that he could feel), and such a being would be slavishly grateful to him all her life for his great deed, and would reverently efface herself before him, and he—he would rule boundlessly and absolutely!
К этому прибавляли, в виде современной характеристики нравов, что бестолковый молодой человек действительно любил свою невесту, генеральскую дочь, но отказался от нее единственно из нигилизма и ради предстоящего скандала, чтобы не отказать себе в удовольствии жениться пред всем светом на потерянной женщине и тем доказать, что в его убеждении нет ни потерянных, ни добродетельных женщин, а есть только одна свободная женщина;
As a characteristic addition to the above, it was currently reported that the young prince really loved the lady to whom he was engaged, and had thrown her over out of purely Nihilistic motives, with the intention of giving himself the satisfaction of marrying a fallen woman in the face of all the world, thereby publishing his opinion that there is no distinction between virtuous and disreputable women, but that all women are alike, free; and a "fallen"
А она даже и не добродетельна.
And she’s not even virtuous.
Но Бэббит был человек добродетельный.
  But Babbitt was virtuous.
И я не знаю, что хуже, – его добродетельные британцы или добродетельные попы».
And I don't know which is worse—his virtuous Britishers or his virtuous clerics."
Фарисей – добродетельный человек;
The Pharisee is a virtuous man;
Будьте добродетельны, будьте счастливы.
Be virtuous, be happy.
– Я никогда не называла его добродетельным.
“I never said he was virtuous.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test