Translation for "быть готовым взять" to english
Быть готовым взять
  • be ready to take
Translation examples
be ready to take
Мы готовы взять на себя разумную долю этого бремени.
We stand ready to take on our shoulders a fair share of that load.
Канада будет готова взять на себя организацию этой операции и руководство ею.
Canada would be ready to take the lead in organizing and commanding such an operation.
Бразилия готова взять на себя обязанности постоянного члена Совета.
Brazil is ready to take on its responsibilities as a permanent member of the Council.
14. ЮНЕП готова взять на себя экологический компонент оценки.
14. UNEP stood ready to take responsibility for the environmental component of the assessment.
Африка готова взять решение своей судьбы в собственные руки.
Africa is ready to take its destiny into its own hands.
Мы готовы взять на себя суверенную ответственность за управление Ираком с 30 июня.
We are ready to take sovereign responsibility for governing Iraq by June 30.
При необходимости Верховный комиссар готова взять на себя инициативу по формированию такой международной комиссии.
If needed, the High Commissioner is ready to take the initiative in launching such an international commission.
Италия будет также готова взять на себя инициативу в области организации такой операции и руководства ею.
Italy would also be ready to take the lead in organizing and commanding such an operation.
Нам нужны такие государства-члены, которые готовы взять на себя полную ответственность за построение лучшего мира.
We need Member States that are ready to take full responsibility for building a better world.
Оповестите сестру Франклин, она должна быть готова взять это на себя.
Go and alert Nurse Franklin - she should be ready to take over.
Они там должны радоваться уже тому, что она готова взять себе нового партнера.
They'd be glad enough to have her ready to take another partner.
– Це-це-це. Не уверена, что эта девушка когда-нибудь будет готова взять на себя бразды правления фирмой.
‘The, I'm not sure that girl will ever be ready to take over the company reins.
Мои представители в Китае и Советском Союзе готовы взять под контроль свои правительства.
My representatives in China and the Soviet Union are ready to take over control of their respective countries.
Она пока не чувствовала себя готовой взять Уильяма Смита за руку и ввести в круг семьи.
She just wasn’t ready to take William Smith by the hand and lead him into the family circle – yet.
Я чувствую, что кровь быстрее бежит по венам, плоть влажно пульсирует, готовая взять его и взорваться.
I could feel the blood flowing faster, feel my flesh expanding, ready to take him, ready to explode.
Башар, судя по его виду, мог в любую секунду потерять сознание, и Суфир потянулся к панели управления, готовый взять его на се6я.
Beside him, the Bashar looked as if he might lose consciousness at any moment, and Thufir reached for the copilot’s controls, ready to take charge.
Возможно, вы захотите вступить в Историческое общество, а когда будете готовы взяться за работу оценщика, мы поместим объявление в местной газете… и на радио.
You might want to join the Historical Society, and when you're ready to take on appraisal jobs we'll run an ad in the Picayune — even get you some publicity on WPKX."
Большая часть каравана аскайанцев давно исчезла в лабиринте расселин, но Борно был всего в десяти метрах от них, сидя на рососпиннике и готовясь взять у них голокомм.
Most of the Askajian caravan had long ago vanished into the labyrinth of desert canyons, but Borno was ten meters up the gorge, sitting astride his dewback and ready to take the holocomm.
Четыре воина уже сидели в седлах, другие четверо, которые должны были нести носилки Каролинуса, стояли рядом, готовые взяться за ручки носилок, как только понадобится.
The other four men-at-arms were in their saddles, now, and the ones who were going to carry Carolinus were seated, ready to take the handles of the litter as it was transferred to them.
Затем народ обнаружил то, что агитаторы знали давно — кто-то должен править государством, какие бы идеи не вдохновляли народ. Вожди-тористы были готовы взять в свои руки бразды правления.
then the people discovered what the agitators already knew, that some one must rule, and the leaders of Thorism were ready to take over the reins of government.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test