Translation for "быть где-то рядом" to english
Быть где-то рядом
Translation examples
В рамках этого мероприятия был прочитан ряд лекций по этой тематике.
The event was accompanied by a series of lecturer around the theme.
В результате по ним будет выпускаться целый ряд статистических продуктов.
A suite of products designed around these groups will therefore be produced.
В ряде стран по всему миру растет число добрачных рождений.
Premarital births are increasing in a number of countries around the world.
На протяжении ряда лет их число составляет порядка 20−30 человек.
It has hovered around 20-30 for several years.
Он отметил, что по поводу формы репараций ведется целый ряд дискуссий.
He noted that there are several debates around forms of reparations.
Думаем ли когда-либо об инвалидах, находящихся рядом с нами?
Do we ever spare a thought for the physically challenged around us?
В течение ряда лет связанная с МПДТОС деятельность будет сосредоточена на следующих направлениях:
In the next years, TERM related activities would be focused around:
Остальные снаряды упали на территорию склада горючего и мастерских и рядом с ними.
The remaining shells hit the area in and around the fuel depot and workshop.
Подобные же мероприятии были проведены в ряде других городов по всему миру.
Similar activities took place in several other cities around the world.
Рядом послышался шепот.
Then he heard whispering around him.
Опустившись рядом с ним, Гарри огляделся.
Harry landed next to him seconds later and looked around.
зверь рычал где-то совсем рядом, готовясь к новому нападению.
he could hear it growling as it skidded around for a new attack.
Они медленно шли между рядов, с любопытством разглядывая палатки и их обитателей.
They made their way slowly through the rows, staring eagerly around.
Лежа лицом вниз на траве, он испытал секунды ужаса, когда совсем рядом загрохотали копыта, но одни кентавры с воплями гнева перепрыгнули через них с Гермионой, другие проскакали рядом.
face down on the Forest floor, he knew a moment of terror as hooves thundered around him, but the centaurs leapt over and around them, bellowing and screaming with rage.
Он не без труда распрямился и взглянул на сидевшего рядом с ним Гарри.
With an effort, he sat up a little straighter and looked around at Harry, who was sitting next to him.
Гарри засмеялся. Рядом с ним послышался приглушенный стон.
Harry started to laugh. He heard a weak sort of moan beside him and looked around to see Mrs.
Джессика заметила, как сидящий рядом с отцом Пауль изучает реакции окружающих.
Jessica saw how Paul, seated near his father, was studying the reactions around him.
Гарри нарочно обогнул его, чтобы оказаться рядом с профессором Граббли-Дерг.
Harry deliberately circled around the back so that he ended up right next to Professor Grubbly-Plank.
Стоявший рядом с ней высокий и худой черноволосый мужчина обнял ее, словно подбадривая.
The tall, thin, black haired man standing next to her put his arm around her.
Да, я был тогда рядом.
Yeah, I was around.
– Здесь где-нибудь рядом есть ванная?
Is there a bathroom around?
Она всегда где-то рядом.
She always seems to be around.
«Ты где-нибудь рядом
Are you anywhere around here?
– Да, когда ты рядом.
'It is, when you're around.-Oops.'
Но рядом с ней – нет.
But around her he didn't.
И Дмитрий тоже будет рядом.
And Dimitri will be around too.
Но Симамото рядом больше не было.
But Shimamoto was no longer around.
Она всегда крутится где-то рядом.
She’s always around.
Должно быть, мы где-то рядом.
It should be right around here.
Майкл сказал, что регулировка должна быть... где-то рядом с распределительной трубой.
Michael said the manual override should be somewhere near the main conduit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test