Translation for "быть воображением" to english
Быть воображением
Translation examples
Это -- плод воображения.
This is a figment of the imagination.
Это не плод нашего воображения.
This is not a figment of our imagination.
Он всегда занимал наше воображение.
It has always captured our imagination.
Недостаток оригинальности и воображения 8,6%
Lacking originality and imagination 8.6%
Они также и разжигали наше воображение.
They also sparked our imaginations.
На это требуется большое творческое воображение.
They require a leap of imagination.
Зверства сербов поражают воображение.
The cruelties committed by the Serbs defy the imagination.
Давайте задействуем свое воображение.
But let us use our imagination.
В общем-то, в данном случае не надо напрягать воображение.
Indeed, this should not require a stretch of the imagination.
Должно быть, воображение разыгралось.
Must be imagining things.
Какой стремительностью обладает женское воображение!
A lady’s imagination is very rapid;
Это было на самом деле, не в моем воображении.
It was real, I didn’t imagine it.
может быть, тоже был человек с воображением и попыткой на мысль.
Perhaps he too was a man of imagination and with some capacity for thought.
Но им с Гермионой было не угнаться за воображением Гарри.
But Harry’s imagination was racing ahead, far beyond Ron and Hermione’s…
Эта стена бросала вызов воображению – охмуряла его и одурманивала.
The wall defied the imagination—seduced it and defeated it.
Отчасти оно зависит от мифотворческого воображения человечества.
It depends in part upon the myth-making imagination of humankind.
Обман ли это воображения или Малфой тоже похудел, подобно Тонкс?
Was it his imagination, or did Malfoy, like Tonks, look thinner!
другое считал последствием происшествия, существовавшего только в его воображении.
he would consider something to be the consequence of an event that existed only in his imagination.
Можешь, если хочешь, сказать ей, что Сам-Знаешь-Кто — плод твоего воображения.
Tell her You-Know-Who’s a figment of your imagination if you like, just make sure you’re there!”
А впрочем, он еще пугливее гнал дальнейшие мысли и боялся своего воображения.
However, he drove all further thoughts away still more timorously, and was afraid of his own imagination.
Воображение. Когда только она успела завладеть его воображением?
Imagination. When the fuck had he started having an imagination?
– У людей нет воображения.
       "No imagination.
У него было воображение.
Ferret had an imagination.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test