Translation for "быть волнующим" to english
Быть волнующим
  • to be exciting
  • be thrilling
Translation examples
to be exciting
Это было волнующее событие.
It was an exciting event.
Этот год был насыщен волнующими событиями.
It has been an eventful and exciting year.
Мы живем в волнующем, но сложном мире.
We live in an exciting but complex world.
Предстоящий год обещает быть весьма волнующим.
The year ahead of us will be an exciting one.
71. Сегодня для Мирового океана и прибрежных районов наступили волнующие и турбулентные времена.
These are exciting and turbulent times for oceans and coastal issues.
Сегодняшний Берлин -- это живой, волнующий и устремленный в будущее город.
Berlin today is a lively, exciting, forward-looking city.
Это волнующий момент в мировой истории, где Организации Объединенных Наций отводится определяющая роль.
It is an exciting moment in world history, and for the United Nations there is a defining role.
Никто из присутствовавших на этой церемонии никогда не забудет волнующую атмосферу успеха, надежды и ликования.
No one who was present will ever forget the exciting atmosphere of accomplishment, hope and exhilaration.
Очень волнующая получилась репетиция!
It was very exciting!
Дэзи посмотрела на него и засмеялась своим мелодичным, волнующим смехом;
Daisy watched him and laughed, her sweet, exciting laugh;
События тогда в биологии происходили очень волнующие, да и Калтех был чудесным местом.
It was a very exciting time in biology, and Caltech was a wonderful place to be.
Своим голосом он управлял очень умело, но Гарри чувствовал, что Реддл волнуется.
His voice was carefully controlled, but Harry could sense his excitement.
Его захлестнуло волной восторга — он будто смотрел на самого себя, но с некоторыми заметными отличиями.
Excitement exploded in the pit of his stomach: it was as though he was looking at himself but with deliberate mistakes.
— А ты можешь водить летучий автомобиль? — спросил Гарри: растерянности как не бывало, она сменилась волнующим предвкушением.
Harry’s feeling of panick turned suddenly into excitement. “Can you fly it?”
Ожидая чего-то необычного и даже надеясь на то, что сейчас произойдет какое-нибудь эффектное, волнующее событие, которое сможет-таки оправдать их долгое и опасное путешествие, Гарри снял стеклянный шарик с полки и вгляделся в него.
Expecting, even hoping, that something dramatic was going to happen, something exciting that might make their long and dangerous journey worthwhile after all, Harry lifted the glass ball down from its shelf and stared at it.
— Как я и говорил, — он улыбнулся множеству студенческих лиц, все взоры которых были обращены к Грозному Глазу Грюму, — в ближайшие месяцы мы будем иметь честь принимать у себя чрезвычайно волнующее мероприятие, какого еще не было в этом веке.
“As I was saying,” he said, smiling at the sea of students before him, all of whom were still gazing transfixed at Mad-Eye Moody, “we are to have the honor of hosting a very exciting event over the coming months, an event that has not been held for over a century.
— Все были бы только рады узнать, что вы подключились к нашей работе. — Скримджер явно испытывал облегчение от того, что ему удалось так быстро поладить с Гарри. — Вы же понимаете? Избранный! Важно внушить людям надежду, ощущение, что происходит нечто значительное, волнующее.
“It would give everyone a lift to think you were more involved, Harry,” said Scrimgeour, sounding relieved that Harry had cottoned on so quickly. “‘The Chosen One,’ you know… It’s all about giving people hope, the feeling that exciting things are happening…”
Она находила это крайне волнующим. Она считала его волнующим. Сексуально волнующим.
She found the idea infinitely exciting. She found him exciting. Sexually exciting.
– Конечно, волнуюсь!
"Of course I'm excited!
— Он так волнуется!
“He’s really excited!”
– Ну, ну, не волнуйтесь.
“Well, don’t get excited.”
Он никогда не волнуется.
He doesn’t get excited.”
Но нынешний момент был волнующим.
But this moment was exciting.
– Да я не волнуюсь, мама.
"Oh, I'm not excited, mamma.
Пугающий, но такой волнующий.
Scary but so, so exciting.
— О'кей, не волнуйтесь.
“Okay, don’t get excited.”
Я страшно волнуюсь.
I'm so fucking excited.
be thrilling
Одна молодая женщина сказала: <<День, когда я получила винтовку, был для меня волнующим и счастливым>>.
One young woman said, "The day I got the rifle, I was thrilled and happy".
Моя кузина стала задавать мне вопросы своим низким, волнующим голосом.
I looked back at my cousin who began to ask me questions in her low, thrilling voice.
После нескольких таких собеседований с самим собой, я стал пугаться все меньше и меньше, на деле, пробуждение начало доставлять мне волнующее удовольствие — это как с «американскими горками»: поначалу страшно, а после становится весело.
And after talking to myself many times like that, I became less and less afraid, and in fact I found the process of waking up rather thrilling—something like a roller coaster: After a while you’re not so scared, and you begin to enjoy it a little bit.
Это было волнующее происшествие.
It was a thrilling experience.
Грустный и волнующий.
A sad and thrilling moment.
— Разве это не волнующая мечта?
Isn't that a thrilling vision?
Сама эта мысль была абсолютно волнующей.
The thought was absolutely thrilling.
Для Горти все это было волнующим и таинственным.
To Horty it was all thrilling and mysterious.
Он был ужасным и волнующим… Он был чужим.
He was terrifying and thrilling... he was alien.
Это было волнующее и постоянно меняющееся зрелище.
It was a thrilling and ever–changing show.
Это трогательное, на редкость волнующее зрелище;
It is a moving, a wonderfully thrilling spectacle;
Волнующие звуки ее голоса не давали ему покоя.
Her voice was thrilling to hear.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test