Translation for "быть видимым" to english
Быть видимым
verb
Translation examples
- недостаточная видимость в заднем направлении
- insufficient view to the back
6.2.2.1 Для водителя должна быть гарантирована видимость:
6.2.2.1. The driver's view to:
Комиссия, по-видимому, разделяет это мнение.
The Commission appeared to share that view.
По всей видимости, НПО придерживаются иного мнения.
The NGOs seemed to hold a different view.
Большинство членов Комиссии, по-видимому, разделяют эту точку зрения.
The majority of the members of the Commission shared that view.
:: иметь достаточный размер для поддержания номинальной видимой дистанции.
:: be of sufficient size to support the nominal viewing distance.
Даже жестокости слов его не заметила (смысла укоров его и особенного взгляда его на ее позор она, конечно, тоже не заметила, и это было видимо для него).
She had not even noticed the cruelty of his words (nor had she noticed, of course, the meaning of his reproaches, or his special view of her shame—that was obvious to him).
Увеличить судоходство и морское могущество Великобритании посредством расширения рыболовного промысла в наших колониях — такова цель, которую законодательство, по-видимому, почти всегда имело в виду.
To increase the shipping and naval power of Great Britain, by the extension of the fisheries of our colonies, is an object which the legislature seems to have had almost constantly in view.
Банки Венеции, Генуи, Амстердама, Гамбурга и Нюрнберга были, по-видимому, все первоначально учреждены в этих видах, хотя впоследствии некоторые из них могли быть использованы и для других целей.
The banks of Venice, Genoa, Amsterdam, Hamburg, and Nuremberg, seem to have been all originally established with this view, though some of them may have afterwards been made subservient to other purposes.
Поэтому, в чем бы ни состояли, по нашему мнению, реальное богатство и доход каждой страны — в стоимости годового продукта ее земли и труда, как это, по-видимому, подсказывается здравым смыслом, или в количестве драгоценных металлов, обращающихся в ней, как это предполагает грубый предрассудок, — в обоих случаях каждый расточитель оказывается врагом общественного блага, а всякий бережливый человек — общественным благодетелем.
Whatever, therefore, we may imagine the real wealth and revenue of a country to consist in, whether in the value of the annual produce of its land and labour, as plain reason seems to dictate; or in the quantity of the precious metals which circulate within it, as vulgar prejudices suppose; in either view of the matter, every prodigal appears to be a public enemy, and every frugal man a public benefactor.
Что же касается собственно господина Бурдовского, то можно даже сказать, что он, благодаря некоторым убеждениям своим, до того был настроен Чебаровым и окружающею его компанией, что начал дело почти совсем и не из интересу, а почти как служение истине, прогрессу и человечеству. Теперь, после сообщенных фактов, всем, стало быть, и ясно, что господин Бурдовский человек чистый, несмотря на все видимости, и князь теперь скорее и охотнее давешнего может предложить ему и свое дружеское содействие, и ту деятельную помощь, о которой он упоминал давеча, говоря о школах и о Павлищеве.
Burdovsky, allowing for his principles, we may acknowledge that he engaged in the business with very little personal aim in view. At the instigation of Tchebaroff and his other friends, he decided to make the attempt in the service of truth, progress, and humanity. In short, the conclusion may be drawn that, in spite of all appearances, Mr. Burdovsky is a man of irreproachable character, and thus the prince can all the more readily offer him his friendship, and the assistance of which he spoke just now...
Видимость впереди улучшилась.
The view ahead cleared.
Корабль был в зоне прямой видимости.
The ship was in plain view.
Друзил, имп, появился в видимости.
Druzil, the imp, faded into view.
Лавины! Видимость на сотни миль вокруг!
Avalanches! Hundred-mile views!
Ты его сможешь отыскать у «Видимого параллакса».
You’ll find him near the Parallax View.
Несомненно, за пределами видимости ждут другие.
Surely others wait beyond view.
- Конечно. У спутников цель всегда в прямой видимости.
Sure. The satellites always have a clear view of the target.
толкования, в пределах видимости, различных сделанных инопланетянами предметов;
interpretations of any alien artifacts in view;
Видимость стала хорошей – снег и пар осели.
The view was clear now, the snow and steam gone.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test