Translation for "быть в соотношении" to english
Быть в соотношении
Translation examples
Соотношение роды/аборты
Proportion of abortions and deliveries
Соотношение с Российской Федерацией (%)
Proportion of Russian Federation average (%)
Соотношение женщин и мужчин
Ratio of National AssemblyMembers Proportion of
Это явно неприемлемое соотношение.
This proportion is outright unacceptable.
в соотношении с базой расчета дотаций
in proportion to the basis of dotation
Соотношение общего размера расходов и ВНП (%)
Proportion of total expenditures to GDP (%)
Соотношение расходов в различных валютах (приблизительно)
Proportion of expenditures in currencies (approximate)
Таким образом, достигнуто хорошее соотношение.
This therefore represents good proportion.
Таким образом, соотношение между капиталом и доходом регулирует, по-видимому, повсюду соотношение между трудолюбием и праздностью.
The proportion between capital and revenue, therefore, seems everywhere to regulate the proportion between industry and idleness.
Это соотношение весьма различно в богатых и бедных странах.
This proportion is very different in rich from what it is in poor countries.
напротив, при изменении нормы процента соотношение между этими двумя стоимостями необходимо изменяется.
By altering the rate, on the contrary, the proportion between those two values is necessarily altered.
В различных промыслах необходимо весьма различное соотношение между употребляемыми в них капиталами основными и оборотными.
Different occupations require very different proportions between the fixed and circulating capitals employed in them.
Соотношение между стоимостью капитала и стоимостью процентов должно было остаться неизменным, если норма процента не изменилась;
The proportion between the value of the capital and that of the interest must have remained the same, though the rate had been altered.
Соотношение между этими различными фондами по необходимости определяет в каждой стране характер ее населения в отношении трудолюбия и праздности.
The proportion between those different funds necessarily determines in every country the general character of the inhabitants as to industry or idleness.
Но соотношение между процентом и чистой прибылью может быть различным в странах с более низкою или более высокою обычною нормою прибыли.
But the proportion between interest and clear profit might not be the same in countries where the ordinary rate of profit was either a good deal lower, or a good deal higher.
Соотношение между стоимостью золотой и серебряной монеты не было установлено никаким законодательным актом или указом, это было предоставлено установить рынку.
The proportion between the values of gold and silver money was not fixed by any public law or proclamation; but was left to be settled by the market.
Поэтому соотношение между количеством производительных и непроизводительных работников в каждой стране в весьма значительной степени зависит от соотношения между той частью годового продукта, которая, будучи получена от земли или от труда производительных рабочих, предназначается на образование дохода в виде ренты или прибыли.
The proportion, therefore, between the productive and unproductive hands, depends very much in every country upon the proportion between that part of the annual produce, which, as soon as it comes either from the ground or from the hands of the productive labourers, is destined for replacing a capital, and that which is destined for constituting a revenue, either as rent or as profit.
я снова стал вникать в соотношение явлений.
sense of the proportion of things, awoke again.
Почему во всех случаях соотношение одно и то же?
You know, whatever, a different proportion in each case?
В них есть и разные ферменты, и микроэлементы в непостоянных соотношениях.
Different enzymes, trace minerals in different proportions.
Приветственные крики и неодобрительные восклицания встретили его в соотношении один к трем.
Cheers and boos greeted him, in a proportion of one to three.
Соотношение темнокожего населения к белым составляет примерно двадцать к одному.
The natives stand in the proportion of nearly twenty to one to the whites.
Ручка поворачивает их с помощью зубцов, обеспечивающих верное соотношение.
The handle engages this by a series of cogs, so that they turn over in the correct proportion.
Измеряя их соотношение, можно определить плотность нейтронного потока в реакторе.
From the relative proportions, you can determine the neutron flux in the reactor.
Еще оставалось докопаться, в каком соотношении составные части входят в смесь.
He still needed to know what proportion of the constituents went into the mix.
Трудно было найти халат, который подошел бы к его соотношению между ростом и шириной;
It was hard to find a lab coat to fit his idiosyncratic proportion of girth to height;
be in the ratio
Сравнить соотношение вероятностей с соотношением следствий .
Compare the probability ratio with the consequence ratio .
Это было недопустимое соотношение.
It was an unacceptable ratio.
Это соотношение было пугающим.
This was a sickening ratio.
— ...Соотношение — один к... Силки!
Ratio is up one and a — Silky!
– Возможна разница в соотношениях.
There could be a difference in ratio.
Как минимум, в соотношении один к одному.
Usually in a one-to-one ratio, at least.
Это вопрос соотношения пропорций.
It’s a mass ratio thing.”
Такое соотношение ее вполне устраивало!
That was the kind of ratio she liked!
– С таким удачным соотношением? Да на тебе благословение!
That good a ratio? You're blessed.
соотношение между полицейскими и детьми было один к двум.
there was a ratio of one policeman for every two kids.
Ты видел соотношения калия и аргона?
Did you see the potassium-argon ratios?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test