Translation for "быть в заседании" to english
Быть в заседании
Translation examples
be in a meeting
Комитет провел ... заседаний (4-е - ... заседания) и ряд неофициальных заседаний.
The Committee held ... meetings (4th to meetings) and several informal meetings.
Возможность проведения продленных заседаний, вечерних заседаний или заседаний в выходные дни отсутствует.
There was no possibility for extended meetings, night meetings or weekend meetings.
Пленарные заседания и заседания комитетов
Plenary meetings and meetings of committees
заседаниях и на заседаниях главных комитетов
meetings and in meetings of the Main Committees
Рабочая группа полного состава, созданная на 253м заседании, провела шесть заседаний: 27 февраля (1е заседание), 28 февраля (2е заседание), 29 февраля (3е заседание), 3 марта (4е заседание), 4 марта (5е заседание) и 7 марта (6е заседание).
The Working Group of the Whole, established at the 253rd meeting, held six meetings: on 27 February (1st meeting); on 28 February (2nd meeting); on 29 February (3rd meeting); on 3 March (4th meeting); on 4 March (5th meeting); and on 7 March (6th meeting).
Проведение заседаний ради заседаний недостаточно.
It is not enough to meet for meeting's sake.
И вот, пришел я на первое мое заседание.
Then I came to my first meeting.
На ее заседаниях священник-иезуит то и дело пускался в рассуждения о «фрагментации знания».
In the meetings of our subgroup the Jesuit priest was always talking about “the fragmentation of knowledge.”
На первом заседании обсуждались кое-какие технические вопросы, и я сделал несколько замечаний.
At the first session of the meeting they talked about some technical matters, and I made a few comments.
Прихожу я на первое, вводное заседание, председательствующий сообщает, что нашему обсуждению подлежат две проблемы.
I go to the first big introductory meeting, and a guy gets up and explains that we have two problems to discuss.
Однако потом, уже под конец заседания, речь пошла о проблемах материально-технического снабжения, в котором я не понимал ровно ничего.
But later on, near the end of the meeting, they began to discuss some problem of logistics, about which I knew nothing.
Пришел я на заседание Бразильской академии наук, первый докладчик, химик, поднимается на трибуну и начинает докладывать — по-английски.
I got to the Brazilian Academy of Sciences meeting, and the first speaker, a chemist, got up and gave his talk—in English.
Кстати сказать, при каждом ее заседании издатели приглашали членов комиссии позавтракать с ними и рассказывали о своих книгах.
By the way, whenever our commission had a meeting, there were book publishers entertaining curriculum commission members by taking them to lunch and talking to them about their books.
Я как-то приехал в Сан-Франциско вечером — накануне заседания комиссии, — поселился в отеле и решил прогуляться по городу, что-нибудь съесть.
I got to the hotel in San Francisco in the evening to attend my very first meeting the next day, and I decided to go out to wander in the town and eat something.
На каждое заседание комиссии допускались все желающие, имевшие к тому же право высказывать замечания, — я пришел туда и заявил, что, по-моему, этот учебник плох.
At each meeting of the commission the public was allowed to make comments, so I got up and said why I thought the book was bad.
Под конец того заседания Блок спросил у меня, что сказал Ли, и я ответил, что, вообще-то, не знаю, но, насколько я понял, вопрос пока остается открытым, — возможность нарушения закона четности существует.
At the end of the meeting, Block asked me what he said, and I said I didn’t know, but as far as I could tell, it was still open—there was still a possibility.
- Неформальное заседание - заседание все равно, - отрезал Мейдо.
"An informal meeting is still a meeting," Meido said.
Никакого заседания не будет.
There will be no meeting.
– У него сейчас заседание.
-o 'He's in a meeting.
Они приехали в заседание.
They arrived at the meeting.
Заседание продолжалось.
The meeting continued.
– Заседание продолжается.
Meeting will resume.
– Заседание уже закончилось?
Is the meeting over?
Ты ничего не сказала об этом на заседании.
You didn't say anything at the meeting."
После заседания, сказал он.
After the meeting, he had said.
— Сегодня будет заседание Совета?
Is there going to be a meeting tonight?
Повестка дня семинара включала проведение шести заседаний: вводного заседания, четырех тематических заседаний и заключительного заседания.
The seminar agenda included six sessions: an introductory session, four thematic sessions and a closing session.
Заседания семинара будут организованы Австрией (заседание II) и Францией (заседание III).
The sessions of the Seminar will be organized by Austria (session II) and France (session III).
Заседание, посвященное открытию совещания, и заседание II
Opening session and session II
ЗАСЕДАНИЕ 3: ОРГАНИЗАТОР ЗАСЕДАНИЯ: Евростат
SESSION 3: SESSION ORGANISER: Eurostat
Организаторы заседаний: Нидерланды (заседание 1)
Session organizer: Netherlands (session 1)
ЗАСЕДАНИЕ 2: ОРГАНИЗАТОР ЗАСЕДАНИЯ: Статистическое
SESSION 2: SESSION ORGANISER: Statistics Canada
ЗАСЕДАНИЕ 8: ОРГАНИЗАТОР ЗАСЕДАНИЯ: ЕЭК ООН
SESSION 8: SESSION ORGANISER: UNECE
— Какая повестка этого заседания?
What is the purpose of this session?
Суд начинает заседание.
Court's in session."
Это закрытое заседание.
This is a closed session.
Заседание суда закончилось.
Court was out of session.
Это будет долгое заседание.
It promised to be a long session.
— Они собрались на заседание.
“They’re in full session as I speak.
Надо созвать заседание Сената.
The Senate will have to be called into session.
Сколько будет судебных заседаний?
How many sessions in court?
Все заседания передавались по видео.
All sessions were in video.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test